and the grass all stalkless vegetation and the trees that vegetation which possesses stalk prostrate comply with what is required of them.
والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض، تعرف ربها وتسجد له، وتنقاد لما سخرَّها له مِن مصالح عباده ومنافعهم.
قال ابن جرير اختلف المفسرون في معنى قوله والنجم بعد إجماعهم على أن الشجر ما قام على ساق فروى عن ابن أبي طلحة عن ابن عباس رضي الله عنهما قال النجم ما انبسط على وجه الأرض يعني من النبات وكذا قال سعيد بن جبير والسدي وسفيان الثوري وقد اختاره ابن جرير رحمه الله تعالى وقال مجاهد النجم الذي في السماء وكذا قال الحسن وقتادة وهذا القول هو الأظهر والله أعلم لقوله تعالى "ألم تر أن الله يسجد له من في السموات ومن في الأرض والشمس والقمر والنجوم والجبال والشجر والدواب وكثير من الناس".
ثم قال - تعالى - : ( والنجم والشجر يَسْجُدَانِ ) والمراد بالنجم هنا - عند بعضهم - النبات الذى لا ساق له ، وسمى بذلك . لأنه ينجم - أى يظهر من الأرض - بدون ساق .ويرى آخرون : أن المراد به نجوم السماء ، فهو اسم جنس لكل ما يظهر فى السماء من نجوم . ويؤيد هذا الرأى قوله - تعالى - : ( أَلَمْ تَرَ أَنَّ الله يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السماوات وَمَن فِي الأرض والشمس والقمر والنجوم والجبال والشجر والدوآب وَكَثِيرٌ مِّنَ الناس وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ العذاب . . . ) والشجر : هو النبات الذى له ساق وارتفاع عن وجه الأرض .والمراد بسجودهما : انقيادهما وخضوعهما لله - تعالى - كانقياد الساجد لخالقه .قال ابن كثير : قال ابن جرير : اختلف المفسرون فى معنى قوله : ( والنجم ) بعد إجماعهم على أن الشجر ما قام على ساق ، فعن ابن عباس قال : النجم : ما انبسط على وجه الأرض من النبات . وكذا قال هذا القول سعيد بن جبير ، والسدى ، وسفيان الثورى ، وقد اختاره ابن جرير .وقال مجاهد : النجم - المراد به هنا - الذى يكون فى السماء ، وكذا قال الحسن وقتادة ، وهذا القول هو الأظهر .
القول في تأويل قوله تعالى : وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)اختلف أهل التأويل في معنى النجم في هذا الموضع، مع إجماعهم على أن الشجر ما قام على ساق، فقال بعضهم: عني بالنجم في هذا الموضع من النبات: ما نجم من الأرض، مما ينبسط عليها، ولم يكن على ساق مثل البقل ونحوه.* ذكر من قال ذلك:حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، في قوله: ( وَالنَّجْمِ ) قال: ما يُبسط على الأرض.حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا يعقوب، عن جعفر، عن سعيد، في قوله: ( وَالنَّجْمِ ) قال: النجم كل شيء ذهب مع الأرض فرشا، قال: والعرب تسمي الثبل نجما.حدثني محمد بن خلف العسقلانيّ، قال: ثنا رَوّاد بن الجرّاح، عن شريك، عن السديّ( وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) قال: النجم: نبات الأرض.حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( وَالنَّجْمِ ) قال: النجم: الذي ليس له ساق.وقال آخرون: عُنِي بالنجم في هذا الموضع: نجم السماء.* ذكر من قال ذلك:حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: ( وَالنَّجْمِ ) قال: نجم السماء.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قوله: ( وَالنَّجْمِ ) يعني: نجم السماء.حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) قال: إنما يريد النجم.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، نحوه.وأولى القولين في ذلك بالصواب قول من قال: عُنِي بالنجم: ما نجم من الأرض من نبت لعطف الشجر عليه، فكان بأن يكون معناه لذلك: ما قام على ساق وما لا يقوم على ساق يسجدان لله، بمعنى: أنه تسجد له الأشياء كلها المختلفة الهيئات من خلقه، أشبه وأولى بمعنى الكلام من غيره. وأما قوله: ( وَالشَّجَرُ ) فإن الشجر ما قد وصفت صفته قبل.وبالذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.* ذكر من قال ذلك:حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) قال: الشجر: كل شيء قام على ساق.حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا يعقوب، عن جعفر، عن سعيد، في قوله: ( وَالشَّجَرُ ) قال: الشجر: كلّ شيء قام على ساق.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، في قوله: ( وَالشَّجَرُ ) قال: الشجر: شجر الأرض.حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) قال: الشجر الذي له سُوق.وأما قوله: ( يَسْجُدَانِ ) فإنه عُنِي به سجود ظلهما، كما قال جلّ ثناؤه وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ .كما حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا تميم بن عبد المؤمن، عن زبرقان، عن أبي رزين وسعيد ( وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) قالا ظلهما سجودهما.حدثنا ابن بشار، قال: ثنا محمد بن مروان، قال: ثنا أبو العوام، عن قتادة ( وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) : ما نـزل من السماء شيئا من خلقه إلا عَبَّده له طوعا وكرها.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، وهو قول قتادة.حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قوله: ( وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) قال: يسجد بكرة وعشيا. وقيل: ( وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) فثنى وهو خبر عن جمعين .وقد زعم الفراء أن العرب إذا جمعت الجمعين من غير الناس مثل السدر والنخل، جعلوا فعلهما واحدا، فيقولون الشاء والنعم قد أقبل، والنخل والسدر قد ارتوى، قال: وهذا أكثر كلامهم، وتثنيته جائزة.
( والنجم والشجر يسجدان ) النجم ما ليس له ساق من النبات ، والشجر ما له ساق يبقى في الشتاء ، وسجودهما سجود ظلهما كما قال : " يتفيؤ ظلاله عن اليمين والشمائل سجدا لله " ( النحل - 48 ) قال مجاهد : النجم هو الكوكب وسجوده طلوعه .
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6(عطف على جملة { الشمس والقمر بحسبان } [ الرحمن : 5 ] عطف الخبر على الخبر للوجه الذي تقدم لأن سجود الشمس والقَمر لله تعالى وهو انتقال من الامتنان بما في السماء من المنافع إلى الامتنان بما في الأرض ، وجعل لفظ { النجم } واسطة الانتقال لصلاحيته لأنه يراد منه نجوم السماء وما يسمى نجماً من نبات الأرض كما يأتي .وعطفت جملة { والنجم والشجر يسجدان } ولم تفصل فخرجت من أسلوب تعداد الأخبار إلى أسلوب عطف بعض الأخبار على بعض لأن الأخبار الواردة بعد حروف العطف لم يقصد بها التعداد إذ ليس فيها تعريض بتوبيخ المشركين ، فالإِخبار بسجود النجم والشجر أريد به الإِيقاظ إلى ما في هذا من الدلالة على عظيم القدرة دلالة رمزية ، ولأنه لما اقتضى المقام جمع النظائر من المزاوجات بَعد ذكر الشمس والقمر ، كان ذلك مقتضياً سلوك طريقة الوصل بالعطف بجامع التضاد .وجُعلت الجملة مفتَتَحة بالمسند إليه لتكون على صورة فاتحة الجملة التي عطفت هي عليها . وأتي بالمسند فعلاً مضارعاً للدلالة على تجدد هذا السجود وتكرره على معنى قوله تعالى : { ولله يسجد من في السموات والأرض طوعاً وكرهاً وظلالهم بالغدوّ والآصال } [ الرعد : 15 ] .و { النجم } يطلق : اسمَ جمع على نجوم السماء قال تعالى : { والنجم إذا هوى } [ النجم : 1 ] ، ويطلق مفرداً فيُجمع على نجوم ، قال تعالى : { وإدبار النجوم } [ الطور : 49 ] . وعن مجاهد تفسيره هنا بنجوم السماء .ويطلق النجم على النبات والحشيش الذي لا سُوق له فهو متصل بالتراب . وعن ابن عباس تفسير النجم في هذه الآية بالنبات الذي لا ساق له . والشجر : النبات الذي له ساق وارتفاعٌ عن وجه الأرض . وهذان ينتفع بهما الإِنسان والحيوان .فحصل من قوله : { والنجم والشجر يسجدان } بعد قوله : { الشمس والقمر بحسبان } [ الرحمن : 5 ] قرينتان متوازيتان في الحركة والسكون وهذا من المحسنات البديعية الكاملة .والسجود : يطلق على وضع الوجه على الأرض بقصد التعظيم ، ويطلق على الوقوع على الأرض مجازاً مرسلاً بعلاقة الإِطلاق ، أو استعارة ومنه قولهم : «نخلة ساجدة» إذا أمالها حِمْلُها ، فسجود نجوم السماء نزولها إلى جهات غروبها ، وسجود نجم الأرض التصاقه بالتراب كالساجد ، وسجود الشجر تطأطؤه بهبوب الرياح ودنوّ أغصانه للجانين لثماره والخابطين لورقه ، ففعل { يسجدان } مستعمل في معنيين مجازيين وهما الدنو للمتناول والدلالة على عظمة الله تعالى بأن شبه ارتسام ظِلالهما على الأرض بالسجود كما قال تعالى : { ولله يسجد من في السماوات والأرض طَوعاً وكرهاً وظِلالهم بالغدوّ والآصال } في سورة الرعد ( 15 ( ، وكما قال امرؤ القيس :يَكُبُّ على الأذ ... قان وْحَ الكَنَهْبَلِفقال : على الأذقان ، ليكون الانكباب مشبهاً بسقوط الإنسان على الأرض بوجهه ففيه استعارة مكنية ، وذكر الأذقان تخييل ، وعليه يكون فعل يسجدان } هنا مستعملاً في مجازه ، وذلك يفيد أن الله خلق في الموجودات دلالات عِدَّةً على أن الله مُوجدها ومُسخرها ، ففي جميعها دلالات عقلية ، وفي بعضها أو معظمها دلالات أخرى رمزية وخيالية لتفيد منها العقول المتفاوتة في الاستدلال .
{ وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ } أي: نجوم السماء، وأشجار الأرض، تعرف ربها وتسجد له، وتطيع وتخشع وتنقاد لما سخرها له من مصالح عباده ومنافعهم.
قال ابن عباس وغيره : النجم ما لا ساق له والشجر ما له ساق , وأنشد ابن عباس قول صفوان بن أسد التميمي : لقد أنجم القاع الكبير عضاهه وتم به حيا تميم ووائل وقال زهير بن أبي سلمى : مكلل بأصول النجم تنسجه ريح الجنوب لضاحي مائه حبك واشتقاق النجم من نجم الشيء ينجم بالضم نجوما ظهر وطلع , وسجودهما بسجود ظلالهما , قاله الضحاك .وقال الفراء : سجودهما أنهما يستقبلان الشمس إذا طلعت ثم يميلان معها حتى ينكسر الفيء .وقال الزجاج : سجودهما دوران الظل معهما , كما قال تعالى : " يتفيئوا ظلاله " [ النحل : 48 ] .وقال الحسن ومجاهد : النجم نجم السماء , وسجوده في قول مجاهد دوران ظله , وهو اختيار الطبري , حكاه المهدوي .وقيل : سجود النجم أفوله , وسجود الشجر إمكان الاجتناء لثمرها , حكاه الماوردي .وقيل : إن جميع ذلك مسخر لله , فلا تعبدوا النجم كما عبد قوم من الصابئين النجوم , وعبد كثير من العجم الشجر .والسجود الخضوع , والمعني به آثار الحدوث , حكاه القشيري .النحاس : أصل السجود في اللغة الاستسلام والانقياد لله عز وجل , فهو من الموات كلها استسلامها لأمر الله عز وجل وانقيادها له , ومن الحيوان كذلك ويكون من سجود الصلاة , وأنشد محمد بن يزيد في النجم بمعنى النجوم قال : فباتت تعد النجم في مستحيرة سريع بأيدي الآكلين جمودها
God created human beings. He granted them the unique power of speech—a power not bestowed upon any other creature or anything else in the whole known universe. Then, there is the practical example of the role of justice and fair play which inheres in the universe at God’s behest. The whole world surrounding the human being is based on these principles of balance and justice, which God wants human beings to follow; and this is clearly set forth in the Quran. The Quran is the verbal expression of this Divine justice and the universe is its practical expression. It is imperative that the subjects of God weigh their words and deeds in this balance. They should not be unjust in either giving or taking.
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (And the vine and the tree both prostrate [ to Allah ]....55:6). The word najm refers to the 'plants having no stem' and the word shajar refers to any 'tree' with stems or trunk, twigs and branches. All of them prostrate to Allah. Sajdah or prostration is the supreme symbol of humility, respect, surrender and unconditional love and obedience of Allah. In this context, the verse means that Allah has assigned a specific task to every tree, plant, creeper, and their leaves and fruits for the benefit of mankind and they are performing their tasks without the slightest deviation from their assigned duties. The plants without stems and the trees humbly submit themselves to Allah's will. Verse [ 6], read along with the preceding verse [ 5], shows that everything, from the largest celestial body to the smallest plant, is subject to His laws manifest in nature. A little disturbance in or deviation from their set course would bring down in pieces the whole universe, which has been created for the service of man. It is inconceivable, therefore, that man for whose service this vast and complicated but perfectly regulated universe has been brought into being would have been created without a purpose. The life of man surely has a grand Divine aim to which repeated reference has been made in this entire Surah and in other parts of the Qur'an. There are two types of obedience: [ 1] obedience that is carried out by free will, as for instance, man and jinn are given free will to choose between obeying Allah's laws or disobeying them; and [ 2] all other creation of Allah are assigned specific tasks or duties to perform without any choice. The latter is referred to as ita’ ah takwiniyyah or jabriyyah 'compelled or coerced obedience'. In the current verse, the word sajdah refers to this type of 'obedience to Allah's laws in nature' where the natural objects have no choice.
(The najm and the trees adore) the stars and the trees prostrate to the Beneficent; and it is also said that najm refers to vegetation that has no stalks.
Which was revealed in Makkah
Imam Ahmad recorded that Zirr said that a man said to Ibn Mas`ud: "How is this recited: "Ma'in Ghayri Yasin or Asin" He asked him, "Are you that proficient in reciting the whole Qur'an" He replied, "I recite the Mufassal section in one Rak`ah." So he said, "Woe to you! Do you recite the Qur'an in haste, as if it is poetry I know that the Prophet used to recite two Surahs from the beginning of the Mufassal section (in one Rak`ah)." And Ibn Mas`ud considered Surat Ar-Rahman to be the beginning of the Mufassal section. Abu `Isa At-Tirmidhi recorded that Jabir said, "The Messenger of Allah ﷺ went to his Companions and recited Surat Ar-Rahman from beginning to end for them, but they did not say anything. The Prophet said,
«لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى الْجِنِّ لَيْلَةَ الْجِنِّ فَكَانُوا أَحْسَنَ مَرْدُودًا مِنْكُمْ، كُنْتُ كُلَّمَا أَتَيْتُ عَلَى قَوْلِهِ:
فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
قَالُوا: لَا بِشَيْءٍ مِنْ نِعَمِكَ رَبَّنَا نُكَذِّبُ فَلَكَ الْحَمْد»
(I recited it to the Jinns, on the night of the Jinns and their response was better than yours! Whenever I recited Allah's statement: (Then which of the blessings of your Lord will you both deny)( They said, "None of Your favors do we deny, our Lord! All praise is due to you.") At-Tirmidhi recorded it and he said, "This Hadith is Gharib." Al-Hafiz Abu Bakr Al-Bazzar also collected this Hadith. Abu Ja`far Ibn Jarir recorded that `Abdullah bin `Umar said that the Messenger of Allah ﷺ recited Surat Ar-Rahman, or it was recited before him, and he said,
«مَا لِيَ أَسْمَعُ الْجِنَّ أَحْسَنَ جَوَابًا لِرَبِّهَا مِنْكُمْ؟»
(Why do I hear the Jinn giving a better response to their Lord than you) They said, "Why is that, O Allah's Messenger" He said,
«مَا أَتَيْتُ عَلَى قَوْلِ اللهِ تَعَالَى:
فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
إِلَّا قَالَتِ الْجِنُّ: لَا بِشَيْءٍ مِنْ نِعَمِ رَبِّنَا نُكَذِّب»
(Whenever I recited the statement of Allah the Exalted, (Then which of the blessings of your Lord will you both deny)( The Jinn responded by saying, "None of the favors of our Lord do we deny.")" Al-Hafiz Al-Bazzar also collected this Hadith.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Ar-Rahman revealed and taught the Qur'an
Allah informs of His favors and His mercy for His creatures, for He revealed the Qur'an to His servants, He made memorizing and understanding of it easy for those on whom He has bestowed His mercy,
الرَّحْمَـنُ - عَلَّمَ الْقُرْءَانَ - خَلَقَ الإِنسَـنَ - عَلَّمَهُ البَيَانَ
(Ar-Rahman! He has taught the Qur'an. He created man. He taught him Al-Bayan.) Al-Hasan said: "Eloquent speech." This refers to Allah teaching the Qur'an, that is, teaching the servants how to recite it by making it easy for them to speak and pronounce letters with the various parts of the mouth, such as the alveolar bridge, the tongue and the lips
Among Allah's Signs: the Sun, the Moon, the Sky and the Earth
Allah said,
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
(The sun and the moon (run) on fixed courses.) They move in their orbit in perfect succession, according to precise calculation that is never delayed nor disturbed,
لاَ الشَّمْسُ يَنبَغِى لَهَآ أَن تدْرِكَ القَمَرَ وَلاَ الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
(It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. They all float, each in an orbit.)(36:40),
فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَاناً ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
((He is the) Cleaver of the daybreak. He has appointed the night for resting, and the sun and the moon for calculating. Such is the measuring of the Almighty, the All-Knowing.) (6:96), Allah said,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
(And the Najm and the trees prostrating.) Ibn Jarir commented, "Scholars of Tafsir disagreed over the meaning of Allah's statement, `And the Najm.' They agreed, however, that the trees mentioned here are those that stand on trunks."`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "An-Najm refers to the plants that lay on the ground." Similar was said by Sa`id bin Jubayr, As-Suddi and Sufyan Ath-Thawri. This is what Ibn Jarir preferred, may Allah have mercy upon him. Mujahid said, "An-Najm (the star); the one that is in the sky." Al-Hasan and Qatadah said similarly. This is the saying that is the most obvious, and Allah knows best, for Allah the Exalted said,
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَمَن فِى الاٌّرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ
(See you not that whoever is in the heavens and whoever is on the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the moving creatures, and many of mankind prostrate themselves to Allah.)(22:18) Allah's statement,
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
(And the heaven He has raised high, and He has set up the balance.) meaning the justice, as He said in another Ayah,
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَـتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَـبَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ
(Indeed, We have sent Our Messengers with clear proofs, and sent down with them the Book and the balance that mankind may keep up equity.)(57:25) Allah said here,
أَلاَّ تَطْغَوْاْ فِى الْمِيزَانِ
(In order that you may not transgress the balance.) meaning, He created the heavens and earth in justice and truth so that everything is founded on, and observing, justice and truth. Allah's statement,
وَأَقِيمُواْ الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تُخْسِرُواْ الْمِيزَانَ
(And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.) meaning, do not cheat in the weights and measures, but rather observe justice and fairness,
وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
(And weigh with the true and straight balance.)(26:182) Allah said,
وَالاٌّرْضَ وَضَعَهَا لِلاٌّنَامِ
(And the earth He has put down (laid) for Al-Ana'm.) Allah raised the heavens and put down, or laid, the earth and balanced it with firm mountains, so that it would be stable for its residents that live on it, i.e. the various types and kinds of creatures, different in species, shape, color and language. Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said that Al-An'am means the creatures.
فِيهَا فَـكِهَةٌ
(Therein are fruits,) of various colors, taste and scent,
وَالنَّخْلُ ذَاتُ الاٌّكْمَامِ
(and date palms producing Akmam.) Allah mentioned the date tree here specifically because of its benefit, both fresh and dry. Ibn Jurayj reported that Ibn `Abbas said said Al-Akmam, means sheathed fruit stalks. Similar was said by more than one of the scholars of Tafsir, it refers to the stalks that the seeds grow in to become a cluster of dates, unripe green dates then they ripen and ripen more. Allah said,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
(And also corn, with (its) `Asf, and Rayhan.) `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said that in,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ
(And also corn, with (its) `Asf), `Asf means straw." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas, "`Asf is green leaves cut from the stem, so it is called `Asf when it dries out." Similarly, Qatadah, Ad-Dahhak and Abu Malik said that `Asf means straw. Ibn `Abbas, Mujahid and others said that Rayhan means leaves, while Al-Hasan said that it means sweet-scented plants. `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said that Rayhan means green leaves. The meanings here, and Allah knows best, are the various crops that produce straw, such as wheat and barley, and Rayhan are the leaves that grow on the stems.
Mankind is surrounded by Allah's Favors
Allah said,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
(13. Then which of the blessings of your Lord will you both deny)
meaning, "O mankind and Jinn,which of the favors that Allah has given to you do you deny" Muj ahid and others said this, and itis apparent when one reads what comes af ter it . Meaning the favors that are obvious to youwhile you are surrounded by them, you cannot deny or rej ect them. So we say, just as thebelievers among the Jinns said, "O Allah! None of Your favors do we deny. All praise is due toYou. " Ibn ` Abbas used to say, "Nay, our Lord! " meaning, "None of Your favors do we deny. "