Musa defeats the Magicians, Who believe in Him
Allah states that at that tremendous moment, in which Allah differentiated between Truth and Falsehood, He sent a revelation to His servant and Messenger Musa, peace be upon him, ordering him to throw the stick that he held in his right hand,
فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ
(It swallowed straight away) and devoured,
مَا يَأْفِكُونَ
(all the falsehood which they showed.) the magic that they caused the illusion with, of magic with which they caused making it appear real, whereas it was not real at all. Ibn `Abbas said that Musa's stick swallowed all the ropes and sticks that the magicians threw. The magicians realized that this was from heaven and was by no means magic. They fell in prostration and proclaimed,
قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
("We believe in the Lord of all that exists. The Lord of Musa and Harun ). Muhammad bin Ishaq commented, "It followed the ropes and sticks one after another, until nothing that the sorcerers threw remained. Musa then held it in his hand, and it became a stick again just as it was before. The magicians fell in prostration and proclaimed, `We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun. Had Musa been a magician, he would not have prevailed over us. "' Al-Qasim bin Abi Bazzah commented, "Allah revealed to Musa to throw his stick. When he threw his stick, it became a huge, manifest snake that opened its mouth and swallowed the magicians' ropes and sticks. On that, the magicians fell in prostration. They did not raise their heads before seeing the Paradise, the Fire, and the recompense of their inhabitants."
And We revealed to Moses saying ‘Cast your staff.’ And lo! it swallowed up read talaqqafu with one of the original tā’ letters of tatalaqqafu omitted the illusion they were creating that which they were transforming by delusion.
وأوحى الله إلى عبده ورسوله موسى عليه السلام في ذلك الموقف العظيم الذي فرَّق الله فيه بين الحق والباطل، يأمره بأن يُلقي ما في يمينه وهي عصاه، فألقاها فإذا هي تبلع ما يلقونه، ويوهمون الناس أنه حق وهو باطل.
يخبر تعالى أنه أوحى إلى عبده ورسوله موسى عليه السلام في ذلك الموقف العظيم الذي فرق الله تعالى فيه بين الحق والباطل يأمره بأن يلقي ما في يمينه وهي عصاه "فإذا هي تلقف" أي تأكل "ما يأفكون" أي ما يلقونه ويوهمون أنه حق وهو باطل قال ابن عباس فجعلت لا تمر بشيء من حبالهم ولا من خشبهم إلا التقمته فعرفت السحرة أن هذا شيء من السماء ليس هذا بسحر فخروا سجدا وقالوا "آمنا برب العالمين رب موسى وهارون" وقال محمد بن إسحاق جعلت تتبع تلك الحبال والعصي واحدة واحدة حتى ما يرى بالوادي قليل ولا كثير مما ألقوا ثم أخذها موسى فإذا هي عصا في يده كما كانت ووقع السحرة سجدا "قالوا آمنا برب العالمين رب موسى وهارون" لو كان هذا ساحرا ما غلبنا وقال القاسم بن أبي برة: أوحى الله إليه أن ألق عصاك فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين فاغر فاه يبتلع حبالهم وعصيهم فألقى السحرة عند ذلك سجدا فما رفعوا رءوسهم حتى رأوا الجنة والنار وثواب أهلهما.
ويمضى القرآن فيبين لنا أن هذا السحر العظيم الذى استرهب الناس وسحر أعينهم ، قد تهاوى فى لحظة ، وانطوى فى ومضة ، وزالت آثاره بعد أن قذفه موسى بسلاح الحق الذى سلحه به ربه ، استمع إلى القرآن وهو يحكى ذلك فيقول : ( وَأَوْحَيْنَآ إلى موسى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ فَوَقَعَ الحق وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وانقلبوا صَاغِرِينَ ) .اللقف : التناول بسرعة . يقال : لقف الشىء يلقفه لقفا ولقفانا ، أخذه بسرعة .والإفك : الكذب . يقال أفَك يأفِك ، وأفك يأفك إفكا وأفكا - كضرب وعلم - إذا كذب ، واصله من الأفك - بفتح أوله - وهو بمعنى صرف الشىء عن وجهه الذى يجب أن يكون عليه . واطلق على الكذب إفك - بكسر الهمزة - لكونه مصروفا عن وجه الحق ، ثم صار حقيقة فيه .والمعنى : وأوحينا إلى موسى - بعد أن أوجس خيفة مما رآه من أمر السحرة - أن الق عصاك ولا تخف إنك أنت الأعلى ، فألقاها فإذا هى تبتلع وتلتقم بسرعة ما يكذبون ويموهون به أولئك السحرة
القول في تأويل قوله : وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (117)يقول تعالى ذكره: وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك, فألقاها فاذا هي تلقم وتبتلع ما يسحرون كذبًا وباطلا.* * *يقال منه: لقفت الشيء فأنا ألقُفُه لَقْفًا ولَقَفَانًا. (44) .* * *=وذلك كالذي:-14942 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة: " وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك ", فألقى موسى عصاه, فتحولت حية, فأكلت سحرهم كله.14943 - حدثنا عبد الكريم بن الهيثم قال، حدثنا إبراهيم بن بشار قال، حدثنا سفيان قال، حدثنا أبو سعد, عن عكرمة, عن ابن عباس: فألقى عصاه فإذا هي حية تلقف ما يأفكون= لا تمر بشيء من حبالهم وخُشُبهم التي ألقوها إلا التقمته, فعرفت السحرة أن هذا أمرٌ من السماء, وليس هذا بسحر, فخرُّوا سجَّدًا وقالوا: آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ * رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ . (45) .14944 - حدثني موسى بن هارون قال، حدثنا عمرو قال، حدثنا أسباط, عن السدي قال: أوحى الله إلى موسى: لا تخف, وألق ما في يمينك تلقف ما يأفكون. فألقى عصاه، فأكلت كل حية لهم. فلما رأوا ذلك سجدوا, وقالوا: آمنا برب العالمين، رب موسى وهارون.14945 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة, عن ابن إسحاق قال: أوحى الله إليه: أن ألق ما في يمينك! فألقى عصاه من يده, فاستعرضَت ما ألقوا من حبالهم وعصيهم, وهي حيات في عين فرعون وأعين الناس تسعى، فجعلت تلقفها، تبتلعها، حية حية, حتى ما يرى بالوادي قليل ولا كثير مما ألقوه. ثم أخذها موسى، فإذا هى عصاه في يده كما كانت, ووقع السحرة سجدًا قالوا: "آمنا برب العالمين رب موسى وهارون. لو كان هذا سحرا ما غلبنا "! (46) .14946 - حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا ابن علية, عن هشام الدستوائي قال، حدثنا القاسم بن أبي بزة قال: أوحى الله إليه: أن ألق عصاك! فألقى عصاه، فاذا هي ثعبان فاغرٌ فاه , فابتلع حبالهم وعصيهم. فألقي السحرة عند ذلك سجّدًا، فما رفعوا رؤوسهم حتى رأوا الجنة والنارَ وثوابَ هلهما. (47) .14947 - (48) حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح , عن مجاهد, في قول الله: " يأفكون " قال: يكذبون.14948 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد: " فإذا هي تلقف ما يأفكون "، قال: يكذبون.14949 - حدثنا إبراهيم بن المستمر قال، حدثنا عثمان بن عمر قال، حدثنا قرة بن خالد السدوسي, عن الحسن: " تلقف ما يأفكون "، قال: حيالهم وعصيهم، تسترطها استراطا. (49) .--------------------الهوامش :(44) انظر معاني القرآن للفراء : 390.(45) هذا تضمين آية "سورة طه" : 70 .(46) الأثر : 14945 - جزء من خبر أبي جعفر في تاريخه 1 : 210 ، 211 ، وهو تابع للأثر السالف رقم 14940 .(47) في المطبوعة والمخطوطة : (( وثواب أهلها )) ، والسياق يقتضي ما أثبت .(48) أخشى أن يكون سقط قبل هذه الآثار تفسير (( الإفك )) بمعنى الكذب ، ولذلك فصلتها عن الآثار التي قبلها .(49) الأثر : 14949 - (( إبراهيم بن المستمر الهذلى الناجى العروقى )) ، ثقة .روى عن أبيه (( المستمر )) ، وعن حيان بن هلال ، وأبي داود الطيالسي ، وأبي عاصم النبيل ، وغيرهم . روى عنه الأربعة ، وابن خزيمة ، وأبو حاتم مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 1/1/140 . و (( عثمان بن عمر بن فارس بن لقيط العبدى )) مضى برقم 5458 ، 8332 . و (( سرط الطعام )) ، و(( استرطه )) ، إذا ازدرده ، وابتلعه ابتلاعاً سهلا سريعا ً لا غصة فيه .
( وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك ) فألقاها فصارت حية عظيمة حتى سدت الأفق . قال ابن زيد : كان اجتماعهم بالإسكندرية . ويقال : بلغ ذنب الحية من وراء البحيرة ثم فتحت فاها ثمانين ذراعا ، ( فإذا هي تلقف ) قرأ حفص : " تلقف " ساكنة اللام ، خفيفة ، حيث كان ، وقرأ الآخرون : بفتح اللام وتشديد القاف ، أي : تبتلع ، ( ما يأفكون ) يكذبون من التخاييل وقيل : يزورون على الناس . فكانت تلتقم حبالهم وعصيهم واحدا واحدا حتى ابتلعت الكل وقصدت القوم الذين حضروا فوقع الزحام عليهم فهلك منهم في الزحام خمسة وعشرون ألفا ، ثم أخذها موسى فصارت عصا كما كانت .
جملة : { وأوحينا } معطوفة على جمل { سحروا أعين الناس ، واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم } [ الأعراف : 116 ] ، فهي في حيز جواب لمّا ، أي : لمّا ألْقَوا سَحَروا ، وأوحينا إلى موسى أن الق لهم عصاك .و { أن } تفسيرية لفعل { أوحينا } ، والفاء للتعقيب الدال على سرعة مفاجأة شروعها في التلقف بمجرد إلقائها ، وقد دل السياق على جملتين محذوفتين ، إذ التقدير : فألقاها فدبّت فيها الحياة وانقلبت ثعباناً فإذا هي تلقف ، دل على الجملة الأولى الأمر بالإلقاء ، وعلى الجملة الثانية التلقف لأنه من شأن الحيوان ، والعصا إذا دبت فيها الحياة صارت ثعباناً بدون تبديل شكل .والتلقف : مبَالغة في اللقف وهو الابتلاع والازدراد .و { ما } موصولة والعائد محذوف أي : ما يأفكونه . والإفك : الصرف عن الشيء ويسمى الزور إفكاً ، والكذب المصنوعُ إفكاً ، لأن فيه صرفاً عن الحق وإخفاء للواقع ، فلا يسمى إفكاً إلاّ الكذبُ المصطنع المموه ، وإنما جعل السحر إفكاً لأن ما يظْهَر منه مخالف للواقع فشبه بالخبر الكاذب .وقرأ الجمهور { تَلَقّفَ } بقاف مشددة ، وأصله تتلقف ، أي تبالغ وتتكلف اللقف ما استطاعت ، وقرأ حفص عن عاصم : بسكون اللام وتخفيف القاف على صيغة المجرد .والتعبير بصيغة المضارع في قوله : { تَلقف } و { يأفكون } للدلالة على التجديد والتكرير ، مع استحضار الصورة العجيبة ، أي : فإذا هي يتجدد تلقفها لِما يتجدد ويتكرر من إفكهم . وتسمية سحرهم إفكاً دليل على أن السحر لا معمول له وأنه مجرد تخييلات وتمويهات .
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حية تسعى، فـ تَلْقَفُ جميع مَا يَأْفِكُونَ أي: يكذبون به ويموهون.
وقرأ حفص تلقف بإسكان اللام والتخفيف . جعله مستقبل لقف يلقف . قال النحاس : ويجوز على هذه القراءة " تلقف " لأنه من لقف . وقرأ الباقون بالتشديد وفتح اللام ، وجعلوه مستقبل تلقف ; فهي تتلقف . يقال : لقفت الشيء وتلقفته إذا أخذته أو بلعته . تلقف وتلقم وتلهم بمعنى واحد . قال أبو حاتم : وبلغني في بعض القراءات ( تلقم ) بالميم والتشديد . قال الشاعر :أنت عصا موسى التي لم تزل تلقم ما يأفكه الساحرويروى : تلقف .ما يأفكون أي ما يكذبون ، لأنهم جاءوا بحبال وجعلوا فيها زئبقا حتى تحركت .
In Egypt, the mission of Moses continued for about forty years. This competition with the magicians took place in the last stage of this period. We can imagine from this that the magicians must have been aware of Moses’ message. However, the veil covering their eyes had not fallen away. When they saw Moses’ superiority in the field in which they specialised, then all the veils were torn apart. They could see that this was not a case of magic but of Divine prophethood. They voluntarily and spontaneously prostrated themselves before God. When the sticks and ropes were thrown down by the magicians, they appeared to the people to be moving snakes, due to an optical illusion. But when Moses’ staff turned into a snake and started moving along the ground, the magician’s sticks and ropes turned back into sticks and ropes. The magicians knew the limits of magic. In this event, the magicians realised actually how insignificant were man’s devices, even in their most perfect forms, and how Great and all-Powerful was God. Thereafter, Pharaoh—with all his authority—appeared valueless to them. The same magicians who, before witnessing God’s greatness, were desirous of rewards from Pharaoh, ignored Pharaoh’s threat of the worst punishment as if it were of no account.
The next verse 117 said, وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿117﴾ "And We revealed to Musa 'Throw your staff.' Then, of a sudden it began to swallow all that they had concocted." We find it reported in history, when thousands of staffs and ropes were turned into snakes leaping all over the ground, Allah commanded Musa to drop down his staff on the ground. It turned into a great snake and instantly began to eat up the snakes of the sorcerers. The crowd stood bewildered and stunned at this sight. Within no time all the snakes were eaten up by the great snake of the prophet Musa (علیہ السلام) .
(And We inspired Moses (saying): Throw thy staff!) and he threw it. (And lo! it swallowed up their lying show) their staffs and ropes.
Musa defeats the Magicians, Who believe in Him
Allah states that at that tremendous moment, in which Allah differentiated between Truth and Falsehood, He sent a revelation to His servant and Messenger Musa, peace be upon him, ordering him to throw the stick that he held in his right hand,
فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ
(It swallowed straight away) and devoured,
مَا يَأْفِكُونَ
(all the falsehood which they showed.) the magic that they caused the illusion with, of magic with which they caused making it appear real, whereas it was not real at all. Ibn `Abbas said that Musa's stick swallowed all the ropes and sticks that the magicians threw. The magicians realized that this was from heaven and was by no means magic. They fell in prostration and proclaimed,
قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
("We believe in the Lord of all that exists. The Lord of Musa and Harun ). Muhammad bin Ishaq commented, "It followed the ropes and sticks one after another, until nothing that the sorcerers threw remained. Musa then held it in his hand, and it became a stick again just as it was before. The magicians fell in prostration and proclaimed, `We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun. Had Musa been a magician, he would not have prevailed over us. "' Al-Qasim bin Abi Bazzah commented, "Allah revealed to Musa to throw his stick. When he threw his stick, it became a huge, manifest snake that opened its mouth and swallowed the magicians' ropes and sticks. On that, the magicians fell in prostration. They did not raise their heads before seeing the Paradise, the Fire, and the recompense of their inhabitants."
And We revealed to Moses saying ‘Cast your staff.’ And lo! it swallowed up read talaqqafu with one of the original tā’ letters of tatalaqqafu omitted the illusion they were creating that which they were transforming by delusion.
وأوحى الله إلى عبده ورسوله موسى عليه السلام في ذلك الموقف العظيم الذي فرَّق الله فيه بين الحق والباطل، يأمره بأن يُلقي ما في يمينه وهي عصاه، فألقاها فإذا هي تبلع ما يلقونه، ويوهمون الناس أنه حق وهو باطل.
يخبر تعالى أنه أوحى إلى عبده ورسوله موسى عليه السلام في ذلك الموقف العظيم الذي فرق الله تعالى فيه بين الحق والباطل يأمره بأن يلقي ما في يمينه وهي عصاه "فإذا هي تلقف" أي تأكل "ما يأفكون" أي ما يلقونه ويوهمون أنه حق وهو باطل قال ابن عباس فجعلت لا تمر بشيء من حبالهم ولا من خشبهم إلا التقمته فعرفت السحرة أن هذا شيء من السماء ليس هذا بسحر فخروا سجدا وقالوا "آمنا برب العالمين رب موسى وهارون" وقال محمد بن إسحاق جعلت تتبع تلك الحبال والعصي واحدة واحدة حتى ما يرى بالوادي قليل ولا كثير مما ألقوا ثم أخذها موسى فإذا هي عصا في يده كما كانت ووقع السحرة سجدا "قالوا آمنا برب العالمين رب موسى وهارون" لو كان هذا ساحرا ما غلبنا وقال القاسم بن أبي برة: أوحى الله إليه أن ألق عصاك فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين فاغر فاه يبتلع حبالهم وعصيهم فألقى السحرة عند ذلك سجدا فما رفعوا رءوسهم حتى رأوا الجنة والنار وثواب أهلهما.
ويمضى القرآن فيبين لنا أن هذا السحر العظيم الذى استرهب الناس وسحر أعينهم ، قد تهاوى فى لحظة ، وانطوى فى ومضة ، وزالت آثاره بعد أن قذفه موسى بسلاح الحق الذى سلحه به ربه ، استمع إلى القرآن وهو يحكى ذلك فيقول : ( وَأَوْحَيْنَآ إلى موسى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ فَوَقَعَ الحق وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وانقلبوا صَاغِرِينَ ) .اللقف : التناول بسرعة . يقال : لقف الشىء يلقفه لقفا ولقفانا ، أخذه بسرعة .والإفك : الكذب . يقال أفَك يأفِك ، وأفك يأفك إفكا وأفكا - كضرب وعلم - إذا كذب ، واصله من الأفك - بفتح أوله - وهو بمعنى صرف الشىء عن وجهه الذى يجب أن يكون عليه . واطلق على الكذب إفك - بكسر الهمزة - لكونه مصروفا عن وجه الحق ، ثم صار حقيقة فيه .والمعنى : وأوحينا إلى موسى - بعد أن أوجس خيفة مما رآه من أمر السحرة - أن الق عصاك ولا تخف إنك أنت الأعلى ، فألقاها فإذا هى تبتلع وتلتقم بسرعة ما يكذبون ويموهون به أولئك السحرة
القول في تأويل قوله : وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (117)يقول تعالى ذكره: وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك, فألقاها فاذا هي تلقم وتبتلع ما يسحرون كذبًا وباطلا.* * *يقال منه: لقفت الشيء فأنا ألقُفُه لَقْفًا ولَقَفَانًا. (44) .* * *=وذلك كالذي:-14942 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة: " وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك ", فألقى موسى عصاه, فتحولت حية, فأكلت سحرهم كله.14943 - حدثنا عبد الكريم بن الهيثم قال، حدثنا إبراهيم بن بشار قال، حدثنا سفيان قال، حدثنا أبو سعد, عن عكرمة, عن ابن عباس: فألقى عصاه فإذا هي حية تلقف ما يأفكون= لا تمر بشيء من حبالهم وخُشُبهم التي ألقوها إلا التقمته, فعرفت السحرة أن هذا أمرٌ من السماء, وليس هذا بسحر, فخرُّوا سجَّدًا وقالوا: آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ * رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ . (45) .14944 - حدثني موسى بن هارون قال، حدثنا عمرو قال، حدثنا أسباط, عن السدي قال: أوحى الله إلى موسى: لا تخف, وألق ما في يمينك تلقف ما يأفكون. فألقى عصاه، فأكلت كل حية لهم. فلما رأوا ذلك سجدوا, وقالوا: آمنا برب العالمين، رب موسى وهارون.14945 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة, عن ابن إسحاق قال: أوحى الله إليه: أن ألق ما في يمينك! فألقى عصاه من يده, فاستعرضَت ما ألقوا من حبالهم وعصيهم, وهي حيات في عين فرعون وأعين الناس تسعى، فجعلت تلقفها، تبتلعها، حية حية, حتى ما يرى بالوادي قليل ولا كثير مما ألقوه. ثم أخذها موسى، فإذا هى عصاه في يده كما كانت, ووقع السحرة سجدًا قالوا: "آمنا برب العالمين رب موسى وهارون. لو كان هذا سحرا ما غلبنا "! (46) .14946 - حدثني يعقوب بن إبراهيم قال، حدثنا ابن علية, عن هشام الدستوائي قال، حدثنا القاسم بن أبي بزة قال: أوحى الله إليه: أن ألق عصاك! فألقى عصاه، فاذا هي ثعبان فاغرٌ فاه , فابتلع حبالهم وعصيهم. فألقي السحرة عند ذلك سجّدًا، فما رفعوا رؤوسهم حتى رأوا الجنة والنارَ وثوابَ هلهما. (47) .14947 - (48) حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح , عن مجاهد, في قول الله: " يأفكون " قال: يكذبون.14948 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد: " فإذا هي تلقف ما يأفكون "، قال: يكذبون.14949 - حدثنا إبراهيم بن المستمر قال، حدثنا عثمان بن عمر قال، حدثنا قرة بن خالد السدوسي, عن الحسن: " تلقف ما يأفكون "، قال: حيالهم وعصيهم، تسترطها استراطا. (49) .--------------------الهوامش :(44) انظر معاني القرآن للفراء : 390.(45) هذا تضمين آية "سورة طه" : 70 .(46) الأثر : 14945 - جزء من خبر أبي جعفر في تاريخه 1 : 210 ، 211 ، وهو تابع للأثر السالف رقم 14940 .(47) في المطبوعة والمخطوطة : (( وثواب أهلها )) ، والسياق يقتضي ما أثبت .(48) أخشى أن يكون سقط قبل هذه الآثار تفسير (( الإفك )) بمعنى الكذب ، ولذلك فصلتها عن الآثار التي قبلها .(49) الأثر : 14949 - (( إبراهيم بن المستمر الهذلى الناجى العروقى )) ، ثقة .روى عن أبيه (( المستمر )) ، وعن حيان بن هلال ، وأبي داود الطيالسي ، وأبي عاصم النبيل ، وغيرهم . روى عنه الأربعة ، وابن خزيمة ، وأبو حاتم مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 1/1/140 . و (( عثمان بن عمر بن فارس بن لقيط العبدى )) مضى برقم 5458 ، 8332 . و (( سرط الطعام )) ، و(( استرطه )) ، إذا ازدرده ، وابتلعه ابتلاعاً سهلا سريعا ً لا غصة فيه .
( وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك ) فألقاها فصارت حية عظيمة حتى سدت الأفق . قال ابن زيد : كان اجتماعهم بالإسكندرية . ويقال : بلغ ذنب الحية من وراء البحيرة ثم فتحت فاها ثمانين ذراعا ، ( فإذا هي تلقف ) قرأ حفص : " تلقف " ساكنة اللام ، خفيفة ، حيث كان ، وقرأ الآخرون : بفتح اللام وتشديد القاف ، أي : تبتلع ، ( ما يأفكون ) يكذبون من التخاييل وقيل : يزورون على الناس . فكانت تلتقم حبالهم وعصيهم واحدا واحدا حتى ابتلعت الكل وقصدت القوم الذين حضروا فوقع الزحام عليهم فهلك منهم في الزحام خمسة وعشرون ألفا ، ثم أخذها موسى فصارت عصا كما كانت .
جملة : { وأوحينا } معطوفة على جمل { سحروا أعين الناس ، واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم } [ الأعراف : 116 ] ، فهي في حيز جواب لمّا ، أي : لمّا ألْقَوا سَحَروا ، وأوحينا إلى موسى أن الق لهم عصاك .و { أن } تفسيرية لفعل { أوحينا } ، والفاء للتعقيب الدال على سرعة مفاجأة شروعها في التلقف بمجرد إلقائها ، وقد دل السياق على جملتين محذوفتين ، إذ التقدير : فألقاها فدبّت فيها الحياة وانقلبت ثعباناً فإذا هي تلقف ، دل على الجملة الأولى الأمر بالإلقاء ، وعلى الجملة الثانية التلقف لأنه من شأن الحيوان ، والعصا إذا دبت فيها الحياة صارت ثعباناً بدون تبديل شكل .والتلقف : مبَالغة في اللقف وهو الابتلاع والازدراد .و { ما } موصولة والعائد محذوف أي : ما يأفكونه . والإفك : الصرف عن الشيء ويسمى الزور إفكاً ، والكذب المصنوعُ إفكاً ، لأن فيه صرفاً عن الحق وإخفاء للواقع ، فلا يسمى إفكاً إلاّ الكذبُ المصطنع المموه ، وإنما جعل السحر إفكاً لأن ما يظْهَر منه مخالف للواقع فشبه بالخبر الكاذب .وقرأ الجمهور { تَلَقّفَ } بقاف مشددة ، وأصله تتلقف ، أي تبالغ وتتكلف اللقف ما استطاعت ، وقرأ حفص عن عاصم : بسكون اللام وتخفيف القاف على صيغة المجرد .والتعبير بصيغة المضارع في قوله : { تَلقف } و { يأفكون } للدلالة على التجديد والتكرير ، مع استحضار الصورة العجيبة ، أي : فإذا هي يتجدد تلقفها لِما يتجدد ويتكرر من إفكهم . وتسمية سحرهم إفكاً دليل على أن السحر لا معمول له وأنه مجرد تخييلات وتمويهات .
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حية تسعى، فـ تَلْقَفُ جميع مَا يَأْفِكُونَ أي: يكذبون به ويموهون.
وقرأ حفص تلقف بإسكان اللام والتخفيف . جعله مستقبل لقف يلقف . قال النحاس : ويجوز على هذه القراءة " تلقف " لأنه من لقف . وقرأ الباقون بالتشديد وفتح اللام ، وجعلوه مستقبل تلقف ; فهي تتلقف . يقال : لقفت الشيء وتلقفته إذا أخذته أو بلعته . تلقف وتلقم وتلهم بمعنى واحد . قال أبو حاتم : وبلغني في بعض القراءات ( تلقم ) بالميم والتشديد . قال الشاعر :أنت عصا موسى التي لم تزل تلقم ما يأفكه الساحرويروى : تلقف .ما يأفكون أي ما يكذبون ، لأنهم جاءوا بحبال وجعلوا فيها زئبقا حتى تحركت .
In Egypt, the mission of Moses continued for about forty years. This competition with the magicians took place in the last stage of this period. We can imagine from this that the magicians must have been aware of Moses’ message. However, the veil covering their eyes had not fallen away. When they saw Moses’ superiority in the field in which they specialised, then all the veils were torn apart. They could see that this was not a case of magic but of Divine prophethood. They voluntarily and spontaneously prostrated themselves before God. When the sticks and ropes were thrown down by the magicians, they appeared to the people to be moving snakes, due to an optical illusion. But when Moses’ staff turned into a snake and started moving along the ground, the magician’s sticks and ropes turned back into sticks and ropes. The magicians knew the limits of magic. In this event, the magicians realised actually how insignificant were man’s devices, even in their most perfect forms, and how Great and all-Powerful was God. Thereafter, Pharaoh—with all his authority—appeared valueless to them. The same magicians who, before witnessing God’s greatness, were desirous of rewards from Pharaoh, ignored Pharaoh’s threat of the worst punishment as if it were of no account.
The next verse 117 said, وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿117﴾ "And We revealed to Musa 'Throw your staff.' Then, of a sudden it began to swallow all that they had concocted." We find it reported in history, when thousands of staffs and ropes were turned into snakes leaping all over the ground, Allah commanded Musa to drop down his staff on the ground. It turned into a great snake and instantly began to eat up the snakes of the sorcerers. The crowd stood bewildered and stunned at this sight. Within no time all the snakes were eaten up by the great snake of the prophet Musa (علیہ السلام) .
(And We inspired Moses (saying): Throw thy staff!) and he threw it. (And lo! it swallowed up their lying show) their staffs and ropes.