because the blind man came to him ‘Abd Allāh son of Umm Maktūm who interrupted him while he was busy with those notables of Quryash whose submission to God he was very eager for. The blind man was not aware that he was busy with these and so he called out to him ‘Teach me of what God has taught you’. However the Prophet s went off to his house. He was then reproached for this with what was revealed in this sūra. Afterwards whenever he came to him the Prophet would say to him ‘Greetings to him on whose account God reproached me!’ and would lay down his cloak for him.
ظهر التغير والعبوس في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم، وأعرض لأجل أن الأعمى عبد الله بن أم مكتوم جاءه مسترشدا، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم منشغلا بدعوة كبار قريش إلى الإسلام.
ذكر غير واحد من المفسرين أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوما يخاطب بعض عظماء قريش وقد طمع في إسلامه فبينما هو يخاطبه ويناجيه إذ أقبل ابن أم مكتوم وكان ممن أسلم قديما فجعل يسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم من شيء ويلح عليه وود النبي صلى الله عليه وسلم أن لو كف ساعته تلك ليتمكن من مخاطبة ذلك الرجل طمعا ورغبه في هدايته وعبس في وجه ابن أم مكتوم وأعرض عنه وأقبل عل الآخر فأنزل الله تعالى" عبس وتولى أن جاءه الأعمى ".
وأل فى قوله - تعالى - : ( الأعمى ) للعهد . والمقصود بهذا الوصف : التعريف وليس التنقيص من قدر عبد الله بن أم مكتوم - رضى الله عنه - وكذلك فى هذا الوصف إيماء إلى أن له عذرا فى مقاطعة الرسول صلى الله عليه وسلم عند حديثه مع زعماء قريش ، فهو لم يكن يراه وهو يحادثهم ويدعوهم إلى الإِسلام .وجاء الحديث عن هذه القصة بصيغة الحكاية ، وبضمير الغيبة ، للإِشعار بأن هذه القصة ، من الأمور التى لا يحب الله - تعالى - أن يواجه بها نبيه صلى الله عليه وسلم على سبيل التكريم له ، والعطف عليه ، والرحمة به .
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قول الله: ( أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) قال: رجل من بني فهر، يقال له: ابن أمّ مكتوم.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) عبد الله بن زائدة، وهو ابن أمّ مكتوم، وجاءه يستقرئه، وهو يناجي أُميَّة بن خلف، رجل من عِلْية قريش، فأعرض عنه نبيّ الله صلى الله عليه وسلم ، فأنـزل الله فيه ما تسمعون: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) إلى قوله: فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ذُكر لنا أن نبيّ الله صلى الله عليه وسلم استخلفه بعد ذلك مرّتين على المدينة في غزوتين غزاهما يصلي بأهلها.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، عن أنس بن مالك، أنه رآه يوم القادسية معه راية سوداء، وعليه درع له .حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة قال: جاء ابن أمّ مكتوم إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم وهو يكلم أبيَّ بن خَلَف، فأعرض عنه، فأنـزل الله عليه: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى ) فكان النبيّ صلى الله عليه وسلم بعد ذلك يُكرمه قال أنس: فرأيته يوم القادسية عليه درع، ومعه راية سوداء .حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى ) تصدّى رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل من مشركي قريش كثير المال، ورجا أن يؤمن، وجاء رجل من الأنصار أعمى يقال له: عبد الله بن أمّ مكتوم، فجعل يسأل نبيّ الله صلى الله عليه وسلم فكرهه نبيّ الله صلى الله عليه وسلم وتولى عنه، وأقبل على الغنيّ، فوعظ الله نبيه، فأكرمه نبيّ الله صلى الله عليه وسلم، واستخلفه على المدينة مرّتين في غزوتين غزاهما .حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، وسألته عن قول الله عزّ وجلّ: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) قال: جاء ابن أمّ مكتوم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقائده يبصر، وهو لا يبصر، قال: ورسول الله صلى الله عليه وسلم يشير إلى قائده يكفّ، وابن أمّ مكتوم يدفعه ولا يُبصر؛ قال: حتى عبس رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فعاتبه الله في ذلك، فقال: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى * وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ) ... إلى قوله: فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى قال ابن زيد: كان يقال: لو أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَتَمَ من الوحي شيئا، كتم هذا عن نفسه، قال: وكان يتصدّى لهذا الشريف في جاهليته رجاء أن يسلم، وكان عن هذا يتلَّهى .
( أن جاءه الأعمى ) [ أي : لأن جاءه الأعمى ] وهو ابن أم مكتوم ، واسمه عبد الله بن شريح بن مالك بن ربيعة الفهري من بني عامر بن لؤي ، وذلك أنه أتى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ، وهو يناجي عتبة بن ربيعة ، وأبا جهل بن هشام ، والعباس بن عبد المطلب ، وأبي بن خلف ، وأخاه أمية ، يدعوهم إلى الله ، يرجو إسلامهم ، فقال ابن أم مكتوم : [ يا رسول الله ] أقرئني وعلمني مما علمك الله ، فجعل يناديه ويكرر النداء ، ولا يدري أنه مقبل على غيره حتى ظهرت الكراهية في وجه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - لقطعه كلامه ، وقال في نفسه : يقول هؤلاء الصناديد : إنما أتباعه العميان والعبيد والسفلة ، فعبس وجهه وأعرض عنه ، وأقبل على القوم الذين يكلمهم ، فأنزل الله هذه الآيات ، فكان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - بعد ذلك يكرمه ، وإذا رآه قال : مرحبا بمن عاتبني فيه ربي ، ويقول له : هل لك من حاجة ؟ واستخلفه على المدينة مرتين في غزوتين غزاهما ، قال أنس بن مالك : فرأيته يوم القادسية عليه درع ومعه راية سوداء .
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى (2) ولا خلاف في أن المراد ب { الأعمى } هو ابن أم مكتوم . قيل : اسمه عبد الله وقيل : اسمه عَمْرو ، وهو الذي اعتمده في «الإِصابة» ، وهو ابن قيس بن زائدة من بني عامر بن لؤي من قريش .وأمه عاتكة ، وكنيت أمَّ مكتوم لأن ابنها عبد الله ولد أعمى والأعمى يكنى عنه بمكتوم . ونسب إلى أمه لأنها أشرف بيتاً من بيت أبيه لأن بني مخزوم من أهل بيوتات قريش فوق بني عامر بن لؤي . وهذا كما نسب عَمْرو بن المنذر ملكُ الحِيرة إلى أمه هند بنت الحارث بن عمرو بن حُجر آكِل المُرار زيادة في تشريفه بوراثة الملك من قبل أبيه وأمه .ووقع في «الكشاف» : أن أم مكتوم هي أم أبيه . وقال الطيبي : إنه وهَم ، وأسلم قديماً وهاجر إلى المدينة قبل مقدم النبي صلى الله عليه وسلم إليها ، وتوفي بالقادسية في خلافة عمر بعد سنة أربع عشرة أو خمس عشرة .وفيه نزلت هذه السورة وآيةُ { غيرَ أُولي الضرر } من سورة النساء ( 95 ) .وكان النبي يحبّه ويُكرمه وقد استخلفه على المدينة في خروجه إلى الغزوات ثلاث عشرة مرة ، وكان مؤذِّنَ النبي هو وبلال بن رباح .والعُبوسُ بضم العين : تقطيب الوجه وإظهار الغضب .ويقال : رجل عَبوس بفتح العين ، أي متقطب ، قال تعالى : { إنا نخاف من ربنا يوماً عبوساً قمطريراً } [ الإنسان : 10 ] . وعبس من باب ضرَب .والتولي : أصله تحوّل الذات عن مكانها ، ويستعار لعدم اشتغال المرء بكلام يلقَى إليه أو جليس يحلّ عنده ، وهو هنا مستعار لعدم الاشتغال بسؤال سائل ولعدم الإِقبال على الزائر .وحذف متعلق { تولّى } لظهور أنه تولَ عن الذي مجيئه كان سبب التولي .وعبر عن ابن أم مكتوم ب { الأعمى } ترقيقاً للنبيء صلى الله عليه وسلم ليكون العتاب ملحوظاً فيه أنه لما كان صاحب ضَرارة فهو أجدر بالعناية به ، لأن مثله يكون سريعاً إلى انكسار خاطره .و { أن جاءه الأعمى } مجرور بلام الجر محذوففٍ مع { أن } وهو حذف مطرد وهو متعلق بفعلي { عبس وتولى } على طريقة التنازع .والعلم بالحادثة يدل على أن المراد مجيء خاص وأعمى معهود .وصيغة الخبر مستعملة في العتاب على الغفلة عن المقصود الذي تضمنه الخبر وهو اقتصار النبي صلى الله عليه وسلم على الاعتناء بالحرص على تبليغ الدعوة إلى من يرجو منه قبولَها مع الذهول عن التأمل فيما يقارن ذلك من تعليم من يرغب في علم الدين ممن آمن ، ولما كان صدور ذلك من الله لنبيه صلى الله عليه وسلم لم يشأ الله أن يفاتحه بما يتبادر منه أنه المقصود بالكلام ، فوجهه إليه على أسلوب الغيبة ليكون أول ما يقرع سمعه باعثاً على أن يترقب المعنيَّ من ضمير الغائب فلا يفاجئه العتاب ، وهذا تلطف من الله برسوله صلى الله عليه وسلم ليقع العتاب في نفسه مدرجاً وذلك أهون وقعاً ، ونظير هذا قوله : { عفا اللَّه عنك لم أذنت لهم } [ التوبة : 43 ] .قال عياض : قال عون بن عبد الله والسمرقندي : أخبره الله بالعفو قبل أن يخبره بالذنب حتى سكن قلبه ا ه . فكذلك توجيه العتاب إليه مسنداً إلى ضمير الغائب ثم جيء بضمائر الغيبة فذكر الأعمى تظهر المراد من القصة واتضح المراد من ضمير الغيبة .ثم جيء بضمائر الخطاب على طريقة الالتفات .ويظهر أن النبي صلى الله عليه وسلم رجا من ذلك المجلس أن يُسلموا فيسلم بإسلامهم جمهور قريش أو جميعهم فكان دخول ابن أم مكتوم قطعاً لسلك الحديث وجعل يقول للنبيء صلى الله عليه وسلم يا رسول الله استدنني ، علمني ، أرشدني ، ويناديه ويكثر النداء والإِلحاح فظهرت الكراهية في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم لعله لقطعه عليه كلامه وخشيته أن يفترق النفر المجتمعون ، وفي رواية الطبري أنه استقرأ النبي صلى الله عليه وسلم آية من القرآن .
ثم أقبل عليه بمواجهة الخطاب تأنيسا له فقال : وما يدريك أي يعلمك لعله يعني ابن أم مكتوم يزكى بما استدعى منك تعليمه إياه من القرآن والدين ، بأن يزداد طهارة في دينه ، وزوال ظلمة الجهل عنه . وقيل : الضمير في لعله للكافر يعني إنك إذا طمعت في أن يتزكى بالإسلام أو يذكر ، فتقربه الذكرى إلى قبول الحق وما يدريك أن ما طمعت فيه كائن .وقرأ الحسن ( آأن جاءه الأعمى ) بالمد على الاستفهام ف " أن " متعلقة بفعل محذوف دل عليه عبس وتولى ، التقدير : آأن جاءه أعرض عنه وتولى ؟ فيوقف على هذه القراءة على وتولى ، ولا يوقف عليه على قراءة الخبر ، وهي قراءة العامة .
The Prophet Muhammad was once preaching to the chiefs of the Quraysh in Makkah, when a blind man, ‘Abdullah ibn Umm al-Maktum, arrived at the gathering and said, ‘O, Prophet of God ! Please teach me something of what God has taught you.’ The arrival of a blind person at this juncture displeased the Prophet. These verses were revealed on that occasion. In these verses the apparent addressee is the Prophet Muhammad, but actually it has been clarified with reference to this incident that, in the eyes of God, those prominent people who have turned away from religion have no value. Before God, the valued person is the one who is imbued with the God-fearing spirit, though apparently he may be a ‘blind’ person.
Commentary
Circumstance of Revelation
Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ ، the companion of the Holy Prophet ﷺ was a blind man. It once happened that the Holy Prophet ﷺ was engaged in a talk with the leaders of Quraish about some matters of belief. Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ arrived there. Imam Baghawi adds that being blind and unable to see the surroundings, he did not realise that the Holy Prophet ﷺ was occupied with the others. He, therefore, burst into the circle and called the Holy Prophet repeatedly. [ Mazhari ]. According to Ibn Kathir, he requested the Holy Prophet ﷺ to teach him a verse of the Qur’ an and insisted an immediate enlightenment on the question. On that occasion, the Holy Prophet ﷺ was occupied with the non-believing leaders of Makkah in the hope that they would embrace the faith of Islam. The leaders to whom the Holy Prophet ﷺ was speaking were ` Utbah Ibn Rabi` ah, Abu Jahl Ibn Hisham and the Holy Prophet's ﷺ uncle ` Abbas ؓ [ who had until then not embraced the Islamic faith ].
The Holy Prophet ﷺ disliked the intrusion, and showed his displeasure by turning aside from Sayyidth ` Abdullah Ibn Umm Maktum, thinking that he was a committed Muslim who frequently visited him, and therefore he could speak to him at another appropriate time. There was no religious loss in postponing the response to him. On the other hand, the Quraish leaders neither frequented the Holy Prophet's ﷺ company, nor could the Word of Allah be conveyed to them at any time. At that particular moment, they were listening to the Holy Prophet ﷺ ." discourse and there was hope that they would embrace the Islamic faith. But if the conversation was rashly interrupted, apparently they would have been deprived of the faith. In view of this situation, the Holy Prophet showed adverse reaction by turning aside from` Abdul)-ah Ibn umm Maktum ؓ ، and continued his discourse with the Quraish leaders. When the assembly broke up, the verses of Surah ` Abas were revealed to record Allah's dislike for this attitude, and to give directions for future.
This attitude of the Holy Prophet ﷺ was based on ijtihad or 'an opinion based on personal reasoning'. He thought that if a Muslim were to adopt a speech style that is not in keeping with etiquettes of a gathering, he needs to be reprimanded, so that in future he may be careful in future. That is the reason why Holy Prophet ﷺ turned his face away from Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ . Secondly, disbelief (kufr) and polytheism (shirk) are the most severe sins, and an effort to eradicate them should take priority over the subsidiary precepts of Islam on which Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ asked for enlightenment. Allah Almighty, through this Surah, did not confirm the correctness of this ijtihad of the Holy Prophet ﷺ ، and explained to him that educating a genuine seeker will most certainly benefit him, while the benefit of discussion with the opponents (who disdainfully turn away their face when the Holy Prophet ﷺ talks to them) is shaky and doubtful. Doubtful thing cannot be preferred over certainty. As for the violation of etiquette committed by Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ ، its excuse is pointed out by the Holy Qur'an in the word 'blind'. It is indicated by this word that being a blind man, he could not see what the Holy Prophet ﷺ was doing and with whom he was engaged in conversation. Thus he was excusable, and was not liable to be subjected to aversion. This indicates that if an excusable person were to break any rule of etiquette unwittingly, he should not be reprimanded.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (He [ the Holy Prophet ﷺ frowned and turned his face, 80:1). The word ` abasa means 'he frowned' and the word tawalla means 'he turned aside'. Since the reference here is to the Holy Prophet ﷺ who himself is addressed, the verbs should have been in the second person: 'you frowned and you turned aside'. But the Holy Qur'an on this occasion uses the third person in order to maintain the honour of the Holy Prophet ﷺ ، as if this attitude were shown by some other person, and in a subtle way it alludes to the point that what the Holy Prophet ﷺ did was not befitting his high status. Then the next sentence وَمَا يُدْرِيكَ (and what could tell you? ...80:3) alludes to the fact that the Holy Prophet ﷺ was excusable, because it did not come to his attention that the Companion is asking something whose effect will be certain and the effect of conversation with others is dubious. The second sentence abandons the third person, and switches to the second person in order to maintain the honour of the Holy Prophet ﷺ . Had he not been addressed in second person at all, it might have created the impression that he is not addressed directly because of his unapproved conduct, which would have been an unbearable pain and grief for the Holy Prophet ﷺ . Just as the third person in the first statement is meant to show respect to him, the second person in the following sentence is also meant to honor and console him.
(Because the blind man came unto him) when 'Abdullah Ibn Umm Maktum came to him. His real name is 'Abdullah Ibn Shurayh. Umm Maktum was his father's mother. What happened is that the Prophet (pbuh) was sitting with a group of men among the nobles of Quraysh, among whom were his uncle al-'Abbas Ibn 'Abd al-Muttalib, Umayyah Ibn Khalaf al-Jumahi and Safwan Ibn Umayyah, who were at that time disbelievers. The Prophet (pbuh) was admonishing and inviting them to Islam when Ibn Maktum came to him and said: �O Messenger of Allah! Teach me of that which Allah has taught you�. The Prophet (pbuh) turned his face from him because he was busy with these people. When this happened Allah revealed: he frowned and turned away because the blind man came unto him.
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Prophet being reprimanded because He frowned at a Weak Man
More than one of the scholars of Tafsir mentioned that one day the Messenger of Allah ﷺ was addressing one of the great leaders of the Quraysh while hoping that he would accept Islam. While he was speaking in direct conversation with him, Ibn Umm Maktum came to him, and he was of those who had accepted Islam in its earliest days. He (Ibn Umm Maktum) then began asking the Messenger of Allah ﷺ about something, urgently beseeching him. The Prophet hoped that the man would be guided, so he asked Ibn Umm Maktum to wait for a moment so he could complete his conversation. He frowned in the face of Ibn Umm Maktum and turned away from him in order to face the other man. Thus, Allah revealed,
عَبَسَ وَتَوَلَّى - أَن جَآءَهُ الاٌّعْمَى - وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
(He frowned and turned away. Because there came to him the blind man. And how can you know that he might become pure) meaning, he may attain purification and cleanliness in his soul.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
(Or he might receive admonition, and the admonition might profit him) meaning, he may receive admonition and abstain from the forbidden.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى - فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
(As for him who thinks himself self-sufficient. To him you attend;) meaning, `you face the rich person so that perhaps he may be guided.'
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى
(What does it matter to you if he will not become pure) meaning, `you are not responsible for him if he does not attain purification.'
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَى - وَهُوَ يَخْشَى
(But as for him who came to you running. And is afraid.) meaning, `he is seeking you and he comes to you so that he may be guided by what you say to him.'
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
(Of him you are neglectful and divert your attention to another.) meaning, `you are too busy.' Here Allah commands His Messenger to not single anyone out with the warning. Rather, he should equal warn the noble and the weak, the poor and the rich, the master and the slave, the men and the women, the young and the old. Then Allah will guide whomever He chooses to a path that is straight. He has the profound wisdom and the decisive proof. Abu Ya`la and Ibn Jarir both recorded from `A'ishah that she said about,
عَبَسَ وَتَوَلَّى
(He frowned and turned away.) was revealed." At-Tirmirdhi recorded this Hadith but he did not mention that it was narrated by `A'ishah. I say it is reported like this in Al-Muwatta' as well.
The Characteristics of the Qur'an
Allah says,
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
(Nay; indeed it is an admonition.) meaning, this Surah, or this advice in conveying knowledge equally among people, whether they are of noble or low class. Qatadah and As-Suddi both said,
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
(Nay; indeed it is an admonition.) "This means the Qur'an."
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ
(So, whoever wills, let him pay attention to Him (it).) meaning, so whoever wills, he remembers Allah in all of his affairs. The pronoun could also be understood to be referring to the revelation since the conversation is alluding to it. Allah said:
فَى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ - مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
(In Records held in honor, exalted, purified.) meaning, this Surah or this admonition. Both meanings are connected to each other. Actually, all of the Qur'an is in honored pages, meaning respected and revered.
مَّرْفُوعَةٍ
(exalted) meaning, elevated in status.
مُّطَهَّرَةٍ
(purified) meaning, from impurity, additions and deficiency. Concerning Allah's statement,
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
(In the hands of ambassadors (Safarah),) Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, and Ibn Zayd, all said, "These are the angels." Al-Bukhari said, "Safarah (ambassadors) refers to the angels. They travel around rectifying matters between themselves. The angels when they descend with the revelation of Allah, bringing it like the ambassador who rectifies matters between people." Allah said,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
(Honorable and obedient.) meaning, they are noble, handsome, and honorable in their creation. Their character and their deeds are righteous, pure and perfect. Here it should be noted that it is necessary for one who carries the Qur'an (i.e., the angel) to be following righteousness and guidance. Imam Ahmad recorded from `A'ishah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ، مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ، لَهُ أَجْرَان»
(He who recites the Qur'an proficiently, will be with the noble, righteous, ambassador angels, and the one who recites it with difficulty will receive two rewards.) This Hadith was reported by the group.
because the blind man came to him ‘Abd Allāh son of Umm Maktūm who interrupted him while he was busy with those notables of Quryash whose submission to God he was very eager for. The blind man was not aware that he was busy with these and so he called out to him ‘Teach me of what God has taught you’. However the Prophet s went off to his house. He was then reproached for this with what was revealed in this sūra. Afterwards whenever he came to him the Prophet would say to him ‘Greetings to him on whose account God reproached me!’ and would lay down his cloak for him.
ظهر التغير والعبوس في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم، وأعرض لأجل أن الأعمى عبد الله بن أم مكتوم جاءه مسترشدا، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم منشغلا بدعوة كبار قريش إلى الإسلام.
ذكر غير واحد من المفسرين أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوما يخاطب بعض عظماء قريش وقد طمع في إسلامه فبينما هو يخاطبه ويناجيه إذ أقبل ابن أم مكتوم وكان ممن أسلم قديما فجعل يسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم من شيء ويلح عليه وود النبي صلى الله عليه وسلم أن لو كف ساعته تلك ليتمكن من مخاطبة ذلك الرجل طمعا ورغبه في هدايته وعبس في وجه ابن أم مكتوم وأعرض عنه وأقبل عل الآخر فأنزل الله تعالى" عبس وتولى أن جاءه الأعمى ".
وأل فى قوله - تعالى - : ( الأعمى ) للعهد . والمقصود بهذا الوصف : التعريف وليس التنقيص من قدر عبد الله بن أم مكتوم - رضى الله عنه - وكذلك فى هذا الوصف إيماء إلى أن له عذرا فى مقاطعة الرسول صلى الله عليه وسلم عند حديثه مع زعماء قريش ، فهو لم يكن يراه وهو يحادثهم ويدعوهم إلى الإِسلام .وجاء الحديث عن هذه القصة بصيغة الحكاية ، وبضمير الغيبة ، للإِشعار بأن هذه القصة ، من الأمور التى لا يحب الله - تعالى - أن يواجه بها نبيه صلى الله عليه وسلم على سبيل التكريم له ، والعطف عليه ، والرحمة به .
حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قول الله: ( أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) قال: رجل من بني فهر، يقال له: ابن أمّ مكتوم.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) عبد الله بن زائدة، وهو ابن أمّ مكتوم، وجاءه يستقرئه، وهو يناجي أُميَّة بن خلف، رجل من عِلْية قريش، فأعرض عنه نبيّ الله صلى الله عليه وسلم ، فأنـزل الله فيه ما تسمعون: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) إلى قوله: فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ذُكر لنا أن نبيّ الله صلى الله عليه وسلم استخلفه بعد ذلك مرّتين على المدينة في غزوتين غزاهما يصلي بأهلها.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، عن أنس بن مالك، أنه رآه يوم القادسية معه راية سوداء، وعليه درع له .حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة قال: جاء ابن أمّ مكتوم إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم وهو يكلم أبيَّ بن خَلَف، فأعرض عنه، فأنـزل الله عليه: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى ) فكان النبيّ صلى الله عليه وسلم بعد ذلك يُكرمه قال أنس: فرأيته يوم القادسية عليه درع، ومعه راية سوداء .حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى ) تصدّى رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل من مشركي قريش كثير المال، ورجا أن يؤمن، وجاء رجل من الأنصار أعمى يقال له: عبد الله بن أمّ مكتوم، فجعل يسأل نبيّ الله صلى الله عليه وسلم فكرهه نبيّ الله صلى الله عليه وسلم وتولى عنه، وأقبل على الغنيّ، فوعظ الله نبيه، فأكرمه نبيّ الله صلى الله عليه وسلم، واستخلفه على المدينة مرّتين في غزوتين غزاهما .حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، وسألته عن قول الله عزّ وجلّ: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى ) قال: جاء ابن أمّ مكتوم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقائده يبصر، وهو لا يبصر، قال: ورسول الله صلى الله عليه وسلم يشير إلى قائده يكفّ، وابن أمّ مكتوم يدفعه ولا يُبصر؛ قال: حتى عبس رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فعاتبه الله في ذلك، فقال: ( عَبَسَ وَتَوَلَّى * أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى * وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ) ... إلى قوله: فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى قال ابن زيد: كان يقال: لو أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَتَمَ من الوحي شيئا، كتم هذا عن نفسه، قال: وكان يتصدّى لهذا الشريف في جاهليته رجاء أن يسلم، وكان عن هذا يتلَّهى .
( أن جاءه الأعمى ) [ أي : لأن جاءه الأعمى ] وهو ابن أم مكتوم ، واسمه عبد الله بن شريح بن مالك بن ربيعة الفهري من بني عامر بن لؤي ، وذلك أنه أتى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ، وهو يناجي عتبة بن ربيعة ، وأبا جهل بن هشام ، والعباس بن عبد المطلب ، وأبي بن خلف ، وأخاه أمية ، يدعوهم إلى الله ، يرجو إسلامهم ، فقال ابن أم مكتوم : [ يا رسول الله ] أقرئني وعلمني مما علمك الله ، فجعل يناديه ويكرر النداء ، ولا يدري أنه مقبل على غيره حتى ظهرت الكراهية في وجه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - لقطعه كلامه ، وقال في نفسه : يقول هؤلاء الصناديد : إنما أتباعه العميان والعبيد والسفلة ، فعبس وجهه وأعرض عنه ، وأقبل على القوم الذين يكلمهم ، فأنزل الله هذه الآيات ، فكان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - بعد ذلك يكرمه ، وإذا رآه قال : مرحبا بمن عاتبني فيه ربي ، ويقول له : هل لك من حاجة ؟ واستخلفه على المدينة مرتين في غزوتين غزاهما ، قال أنس بن مالك : فرأيته يوم القادسية عليه درع ومعه راية سوداء .
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى (2) ولا خلاف في أن المراد ب { الأعمى } هو ابن أم مكتوم . قيل : اسمه عبد الله وقيل : اسمه عَمْرو ، وهو الذي اعتمده في «الإِصابة» ، وهو ابن قيس بن زائدة من بني عامر بن لؤي من قريش .وأمه عاتكة ، وكنيت أمَّ مكتوم لأن ابنها عبد الله ولد أعمى والأعمى يكنى عنه بمكتوم . ونسب إلى أمه لأنها أشرف بيتاً من بيت أبيه لأن بني مخزوم من أهل بيوتات قريش فوق بني عامر بن لؤي . وهذا كما نسب عَمْرو بن المنذر ملكُ الحِيرة إلى أمه هند بنت الحارث بن عمرو بن حُجر آكِل المُرار زيادة في تشريفه بوراثة الملك من قبل أبيه وأمه .ووقع في «الكشاف» : أن أم مكتوم هي أم أبيه . وقال الطيبي : إنه وهَم ، وأسلم قديماً وهاجر إلى المدينة قبل مقدم النبي صلى الله عليه وسلم إليها ، وتوفي بالقادسية في خلافة عمر بعد سنة أربع عشرة أو خمس عشرة .وفيه نزلت هذه السورة وآيةُ { غيرَ أُولي الضرر } من سورة النساء ( 95 ) .وكان النبي يحبّه ويُكرمه وقد استخلفه على المدينة في خروجه إلى الغزوات ثلاث عشرة مرة ، وكان مؤذِّنَ النبي هو وبلال بن رباح .والعُبوسُ بضم العين : تقطيب الوجه وإظهار الغضب .ويقال : رجل عَبوس بفتح العين ، أي متقطب ، قال تعالى : { إنا نخاف من ربنا يوماً عبوساً قمطريراً } [ الإنسان : 10 ] . وعبس من باب ضرَب .والتولي : أصله تحوّل الذات عن مكانها ، ويستعار لعدم اشتغال المرء بكلام يلقَى إليه أو جليس يحلّ عنده ، وهو هنا مستعار لعدم الاشتغال بسؤال سائل ولعدم الإِقبال على الزائر .وحذف متعلق { تولّى } لظهور أنه تولَ عن الذي مجيئه كان سبب التولي .وعبر عن ابن أم مكتوم ب { الأعمى } ترقيقاً للنبيء صلى الله عليه وسلم ليكون العتاب ملحوظاً فيه أنه لما كان صاحب ضَرارة فهو أجدر بالعناية به ، لأن مثله يكون سريعاً إلى انكسار خاطره .و { أن جاءه الأعمى } مجرور بلام الجر محذوففٍ مع { أن } وهو حذف مطرد وهو متعلق بفعلي { عبس وتولى } على طريقة التنازع .والعلم بالحادثة يدل على أن المراد مجيء خاص وأعمى معهود .وصيغة الخبر مستعملة في العتاب على الغفلة عن المقصود الذي تضمنه الخبر وهو اقتصار النبي صلى الله عليه وسلم على الاعتناء بالحرص على تبليغ الدعوة إلى من يرجو منه قبولَها مع الذهول عن التأمل فيما يقارن ذلك من تعليم من يرغب في علم الدين ممن آمن ، ولما كان صدور ذلك من الله لنبيه صلى الله عليه وسلم لم يشأ الله أن يفاتحه بما يتبادر منه أنه المقصود بالكلام ، فوجهه إليه على أسلوب الغيبة ليكون أول ما يقرع سمعه باعثاً على أن يترقب المعنيَّ من ضمير الغائب فلا يفاجئه العتاب ، وهذا تلطف من الله برسوله صلى الله عليه وسلم ليقع العتاب في نفسه مدرجاً وذلك أهون وقعاً ، ونظير هذا قوله : { عفا اللَّه عنك لم أذنت لهم } [ التوبة : 43 ] .قال عياض : قال عون بن عبد الله والسمرقندي : أخبره الله بالعفو قبل أن يخبره بالذنب حتى سكن قلبه ا ه . فكذلك توجيه العتاب إليه مسنداً إلى ضمير الغائب ثم جيء بضمائر الغيبة فذكر الأعمى تظهر المراد من القصة واتضح المراد من ضمير الغيبة .ثم جيء بضمائر الخطاب على طريقة الالتفات .ويظهر أن النبي صلى الله عليه وسلم رجا من ذلك المجلس أن يُسلموا فيسلم بإسلامهم جمهور قريش أو جميعهم فكان دخول ابن أم مكتوم قطعاً لسلك الحديث وجعل يقول للنبيء صلى الله عليه وسلم يا رسول الله استدنني ، علمني ، أرشدني ، ويناديه ويكثر النداء والإِلحاح فظهرت الكراهية في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم لعله لقطعه عليه كلامه وخشيته أن يفترق النفر المجتمعون ، وفي رواية الطبري أنه استقرأ النبي صلى الله عليه وسلم آية من القرآن .
ثم أقبل عليه بمواجهة الخطاب تأنيسا له فقال : وما يدريك أي يعلمك لعله يعني ابن أم مكتوم يزكى بما استدعى منك تعليمه إياه من القرآن والدين ، بأن يزداد طهارة في دينه ، وزوال ظلمة الجهل عنه . وقيل : الضمير في لعله للكافر يعني إنك إذا طمعت في أن يتزكى بالإسلام أو يذكر ، فتقربه الذكرى إلى قبول الحق وما يدريك أن ما طمعت فيه كائن .وقرأ الحسن ( آأن جاءه الأعمى ) بالمد على الاستفهام ف " أن " متعلقة بفعل محذوف دل عليه عبس وتولى ، التقدير : آأن جاءه أعرض عنه وتولى ؟ فيوقف على هذه القراءة على وتولى ، ولا يوقف عليه على قراءة الخبر ، وهي قراءة العامة .
The Prophet Muhammad was once preaching to the chiefs of the Quraysh in Makkah, when a blind man, ‘Abdullah ibn Umm al-Maktum, arrived at the gathering and said, ‘O, Prophet of God ! Please teach me something of what God has taught you.’ The arrival of a blind person at this juncture displeased the Prophet. These verses were revealed on that occasion. In these verses the apparent addressee is the Prophet Muhammad, but actually it has been clarified with reference to this incident that, in the eyes of God, those prominent people who have turned away from religion have no value. Before God, the valued person is the one who is imbued with the God-fearing spirit, though apparently he may be a ‘blind’ person.
Commentary
Circumstance of Revelation
Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ ، the companion of the Holy Prophet ﷺ was a blind man. It once happened that the Holy Prophet ﷺ was engaged in a talk with the leaders of Quraish about some matters of belief. Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ arrived there. Imam Baghawi adds that being blind and unable to see the surroundings, he did not realise that the Holy Prophet ﷺ was occupied with the others. He, therefore, burst into the circle and called the Holy Prophet repeatedly. [ Mazhari ]. According to Ibn Kathir, he requested the Holy Prophet ﷺ to teach him a verse of the Qur’ an and insisted an immediate enlightenment on the question. On that occasion, the Holy Prophet ﷺ was occupied with the non-believing leaders of Makkah in the hope that they would embrace the faith of Islam. The leaders to whom the Holy Prophet ﷺ was speaking were ` Utbah Ibn Rabi` ah, Abu Jahl Ibn Hisham and the Holy Prophet's ﷺ uncle ` Abbas ؓ [ who had until then not embraced the Islamic faith ].
The Holy Prophet ﷺ disliked the intrusion, and showed his displeasure by turning aside from Sayyidth ` Abdullah Ibn Umm Maktum, thinking that he was a committed Muslim who frequently visited him, and therefore he could speak to him at another appropriate time. There was no religious loss in postponing the response to him. On the other hand, the Quraish leaders neither frequented the Holy Prophet's ﷺ company, nor could the Word of Allah be conveyed to them at any time. At that particular moment, they were listening to the Holy Prophet ﷺ ." discourse and there was hope that they would embrace the Islamic faith. But if the conversation was rashly interrupted, apparently they would have been deprived of the faith. In view of this situation, the Holy Prophet showed adverse reaction by turning aside from` Abdul)-ah Ibn umm Maktum ؓ ، and continued his discourse with the Quraish leaders. When the assembly broke up, the verses of Surah ` Abas were revealed to record Allah's dislike for this attitude, and to give directions for future.
This attitude of the Holy Prophet ﷺ was based on ijtihad or 'an opinion based on personal reasoning'. He thought that if a Muslim were to adopt a speech style that is not in keeping with etiquettes of a gathering, he needs to be reprimanded, so that in future he may be careful in future. That is the reason why Holy Prophet ﷺ turned his face away from Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ . Secondly, disbelief (kufr) and polytheism (shirk) are the most severe sins, and an effort to eradicate them should take priority over the subsidiary precepts of Islam on which Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ asked for enlightenment. Allah Almighty, through this Surah, did not confirm the correctness of this ijtihad of the Holy Prophet ﷺ ، and explained to him that educating a genuine seeker will most certainly benefit him, while the benefit of discussion with the opponents (who disdainfully turn away their face when the Holy Prophet ﷺ talks to them) is shaky and doubtful. Doubtful thing cannot be preferred over certainty. As for the violation of etiquette committed by Sayyidna ` Abdullah Ibn Umm Maktum ؓ ، its excuse is pointed out by the Holy Qur'an in the word 'blind'. It is indicated by this word that being a blind man, he could not see what the Holy Prophet ﷺ was doing and with whom he was engaged in conversation. Thus he was excusable, and was not liable to be subjected to aversion. This indicates that if an excusable person were to break any rule of etiquette unwittingly, he should not be reprimanded.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (He [ the Holy Prophet ﷺ frowned and turned his face, 80:1). The word ` abasa means 'he frowned' and the word tawalla means 'he turned aside'. Since the reference here is to the Holy Prophet ﷺ who himself is addressed, the verbs should have been in the second person: 'you frowned and you turned aside'. But the Holy Qur'an on this occasion uses the third person in order to maintain the honour of the Holy Prophet ﷺ ، as if this attitude were shown by some other person, and in a subtle way it alludes to the point that what the Holy Prophet ﷺ did was not befitting his high status. Then the next sentence وَمَا يُدْرِيكَ (and what could tell you? ...80:3) alludes to the fact that the Holy Prophet ﷺ was excusable, because it did not come to his attention that the Companion is asking something whose effect will be certain and the effect of conversation with others is dubious. The second sentence abandons the third person, and switches to the second person in order to maintain the honour of the Holy Prophet ﷺ . Had he not been addressed in second person at all, it might have created the impression that he is not addressed directly because of his unapproved conduct, which would have been an unbearable pain and grief for the Holy Prophet ﷺ . Just as the third person in the first statement is meant to show respect to him, the second person in the following sentence is also meant to honor and console him.
(Because the blind man came unto him) when 'Abdullah Ibn Umm Maktum came to him. His real name is 'Abdullah Ibn Shurayh. Umm Maktum was his father's mother. What happened is that the Prophet (pbuh) was sitting with a group of men among the nobles of Quraysh, among whom were his uncle al-'Abbas Ibn 'Abd al-Muttalib, Umayyah Ibn Khalaf al-Jumahi and Safwan Ibn Umayyah, who were at that time disbelievers. The Prophet (pbuh) was admonishing and inviting them to Islam when Ibn Maktum came to him and said: �O Messenger of Allah! Teach me of that which Allah has taught you�. The Prophet (pbuh) turned his face from him because he was busy with these people. When this happened Allah revealed: he frowned and turned away because the blind man came unto him.
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Prophet being reprimanded because He frowned at a Weak Man
More than one of the scholars of Tafsir mentioned that one day the Messenger of Allah ﷺ was addressing one of the great leaders of the Quraysh while hoping that he would accept Islam. While he was speaking in direct conversation with him, Ibn Umm Maktum came to him, and he was of those who had accepted Islam in its earliest days. He (Ibn Umm Maktum) then began asking the Messenger of Allah ﷺ about something, urgently beseeching him. The Prophet hoped that the man would be guided, so he asked Ibn Umm Maktum to wait for a moment so he could complete his conversation. He frowned in the face of Ibn Umm Maktum and turned away from him in order to face the other man. Thus, Allah revealed,
عَبَسَ وَتَوَلَّى - أَن جَآءَهُ الاٌّعْمَى - وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
(He frowned and turned away. Because there came to him the blind man. And how can you know that he might become pure) meaning, he may attain purification and cleanliness in his soul.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
(Or he might receive admonition, and the admonition might profit him) meaning, he may receive admonition and abstain from the forbidden.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى - فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
(As for him who thinks himself self-sufficient. To him you attend;) meaning, `you face the rich person so that perhaps he may be guided.'
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى
(What does it matter to you if he will not become pure) meaning, `you are not responsible for him if he does not attain purification.'
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَى - وَهُوَ يَخْشَى
(But as for him who came to you running. And is afraid.) meaning, `he is seeking you and he comes to you so that he may be guided by what you say to him.'
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
(Of him you are neglectful and divert your attention to another.) meaning, `you are too busy.' Here Allah commands His Messenger to not single anyone out with the warning. Rather, he should equal warn the noble and the weak, the poor and the rich, the master and the slave, the men and the women, the young and the old. Then Allah will guide whomever He chooses to a path that is straight. He has the profound wisdom and the decisive proof. Abu Ya`la and Ibn Jarir both recorded from `A'ishah that she said about,
عَبَسَ وَتَوَلَّى
(He frowned and turned away.) was revealed." At-Tirmirdhi recorded this Hadith but he did not mention that it was narrated by `A'ishah. I say it is reported like this in Al-Muwatta' as well.
The Characteristics of the Qur'an
Allah says,
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
(Nay; indeed it is an admonition.) meaning, this Surah, or this advice in conveying knowledge equally among people, whether they are of noble or low class. Qatadah and As-Suddi both said,
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
(Nay; indeed it is an admonition.) "This means the Qur'an."
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ
(So, whoever wills, let him pay attention to Him (it).) meaning, so whoever wills, he remembers Allah in all of his affairs. The pronoun could also be understood to be referring to the revelation since the conversation is alluding to it. Allah said:
فَى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ - مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
(In Records held in honor, exalted, purified.) meaning, this Surah or this admonition. Both meanings are connected to each other. Actually, all of the Qur'an is in honored pages, meaning respected and revered.
مَّرْفُوعَةٍ
(exalted) meaning, elevated in status.
مُّطَهَّرَةٍ
(purified) meaning, from impurity, additions and deficiency. Concerning Allah's statement,
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
(In the hands of ambassadors (Safarah),) Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, and Ibn Zayd, all said, "These are the angels." Al-Bukhari said, "Safarah (ambassadors) refers to the angels. They travel around rectifying matters between themselves. The angels when they descend with the revelation of Allah, bringing it like the ambassador who rectifies matters between people." Allah said,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
(Honorable and obedient.) meaning, they are noble, handsome, and honorable in their creation. Their character and their deeds are righteous, pure and perfect. Here it should be noted that it is necessary for one who carries the Qur'an (i.e., the angel) to be following righteousness and guidance. Imam Ahmad recorded from `A'ishah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ، مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ، لَهُ أَجْرَان»
(He who recites the Qur'an proficiently, will be with the noble, righteous, ambassador angels, and the one who recites it with difficulty will receive two rewards.) This Hadith was reported by the group.