Verse display
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Wa-inna alfujjara lafee jaheemin
The Cleaving, The Cleaving Asunder, Bursting Apart / al-Infitar (82:14)
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
and the wicked will burn in the Fire
Wa-inna alfujjara lafee jaheemin

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

and indeed the profligates the disbelievers shall be in Hell-fire a scorching fire
وإن الفُجَّار الذين قَصَّروا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم، يصيبهم لهبها يوم الجزاء، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت.
ثم ذكر ما يصير إليه الفجار من الجحيم والعذاب المقيم.
والفجار : جمع فاجر ، وهو الإِنسان الكثير الفجور ، أى : الخروج عن طاعة الله - تعالى - أى : إن المؤمنين الصادقين الذين وفوا بما عاهدوا الله عليه ، لفى نعيم دائم ، وهناء مقيم ، وإن الفجار الذين نقضوا عهودهم مع الله ، وفسقوا عن أمره ، لفى نار متأججة بعضها فوق بعض ، هؤلاء الفجار الذين شقوا عصا الطاعة .
وقوله: ( إِنَّ الأبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ) يقول جل ثناؤه: إن الذين برّوا بأداء فرائض الله، واجتنابِ معاصيه لفي نعيم الجنان ينعمون فيها.القول في تأويل قوله تعالى : وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14)يقول تعالى ذكره: ( وَإِنَّ الْفُجَّارَ ) الذين كفروا بربهم ( لَفِي جَحِيمٍ ).
( وإن الفجار لفي جحيم ) روي أن سليمان بن عبد الملك قال لأبي حازم المدني : ليت شعري ما لنا عند الله ؟ قال : اعرض عملك على كتاب الله فإنك تعلم ما لك عند الله . قال : فأين أجد في كتاب الله ؟ قال عند قوله : " إن الأبرار لفي نعيم وإن الفجار لفي جحيم " قال سليمان : فأين رحمة الله ؟ قال : " قريب من المحسنين " ( الأعراف - 56 ) .
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) و { الفُجَّار } : جمع فاجر ، وصيغة فُعَّال تطّرد في تكسير فاعل المذكر الصحيح اللام .والفاجر : المتصف بالفجور وهو ضد البرور .والمراد ب { الفجّار } هنا : المشركون ، لأنهم الذين لا يغيبون عن النار طرفة عين وذلك هو الخلود ، ونحن أهل السنة لا نعتقد الخلود في النار لغير الكافر . فأما عصاة المؤمنين فلا يخلدون في النار وإلا لبطلت فائدة الإِيمان .والنعيم : اسم ما يَنْعم به الإِنسان .والظرفية من قوله : «في نعيم» مجازية لأن النعيم أمر اعتباري لا يكون ظرفاً حقيقة ، شبه دوام التنعم لهم بإحاطة الظرف بالمظروف بحيث لا يفارقه .وأما ظرفية قوله : { لفي جحيم } فهي حقيقية .والجحيم صار علماً بالغلبة على جهنم ، وقد تقدم في سورة التكوير وفي سورة النازعات .
{ وَإِنَّ الْفُجَّارَ } الذين قصروا في حقوق الله وحقوق عباده، الذين فجرت قلوبهم ففجرت أعمالهم { لَفِي جَحِيمٍ } أي: عذاب أليم، في دار الدنيا و [دار] البرزخ وفي دار القرار.
تقسيم مثل قوله : " فريق في الجنة وفريق في السعير " [ الشورى : 7 ] وقال : " يومئذ يصدعون " [ الروم : 43 ] الآيتين .
Literally ‘when they give by measure to others, or weigh out to them’.
إِنَّ الْأَبْرَ‌ارَ‌ لَفِي نَعِيمٍ وَإِنَّ الْفُجَّارَ‌ لَفِي جَحِيمٍ (Surely the righteous will be in bliss, and surely the sinners will be in Hell,...82:13-14). These two statements are connected with verse [ 5] above: عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَ‌تْ 'then one will know what he sent ahead and what he left behind. [ 5] ' The verse informs us that each person, on the Day of Reckoning, will know what he has done, and what will be the consequences of his deeds. The present verse says that the righteous will be in perfect bliss, while the sinners will be in a Blazing Fire of Hell.
(And lo! the wicked) Kildah and his fellow disbelievers (verily will be in hell;
The Reward of the Righteous &the Sinners Allah informs of what the righteous will receive of delight They are those who obeyed Allah and did not meet Him with disobedience (sins). Then He mentions that the evildoers will be in Hell and eternal torment. Due to this He says, يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (Therein they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,) meaning, the Day of Reckoning, Recompense, and Judgement. وَمَا هُمَ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ (And they will not be absent therefrom.) meaning, they will not be absent for even one hour from the torment. The torment will not be lightened from them, nor will they be granted the death that they will be requesting, or any rest -- not even for a single day. Allah then says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (And what will make you know what the Day of Recompense is) This is a magnification of the affair of the Day of Judgement. Then Allah affirms it by saying, ثُمَّ مَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (Again, what will make you know what the Day of Recompense is) Then He explains this by saying, يَوْمَ لاَ تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً ((It will be) the Day when no person shall have power for another, ) meaning, no one will be able to benefit anyone else, or help him out of that which he will be in, unless Allah gives permission to whomever He wishes and is pleased with. We will mention here a Hadith (where the Prophet said), «يَا بَنِي هَاشِم، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا» (O children of Hashim! Save yourselves from the Fire, for I have no power to cause you any benefit from Allah.) This has been mentioned previously at the end of the Tafsir of Surat Ash-Shu`ara' (see 26:214). Thus, Allah says, وَالاٌّمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ (and the Decision, that Day, will be with Allah.) "By Allah, the Decision is for Allah today (now), but on that Day no one will try to dispute with Him about it." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Infitar. All praise and blessings are due to Allah, and He is the Giver of success and freedom from error.