Verse 15:28 in Context
Translator
Abdel Haleem
24
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِینَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَءۡخِرِینَ ٢٤
walaqad ʿalim'nā l-mus'taqdimīna minkum walaqad ʿalim'nā l-mus'takhirīn
We know exactly those of you who come first and those who come later
25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ یَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِیمٌ عَلِیمࣱ ٢٥
wa-inna rabbaka huwa yaḥshuruhum innahu ḥakīmun ʿalīmu
[Prophet], it is your Lord who will gather them all together: He is all wise, all knowing
26
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ٢٦
walaqad khalaqnā l-insāna min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
We created man out of dried clay formed from dark mud
27
وَٱلۡجَاۤنَّ خَلَقۡنَـٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ٢٧
wal-jāna khalaqnāhu min qablu min nāri l-samūm
the jinn We created before, from the fire of scorching wind
28
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنِّی خَـٰلِقُۢ بَشَرࣰا مِّن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ٢٨
wa-idh qāla rabbuka lil'malāikati innī khāliqun basharan min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
Your Lord said to the angels, ‘I will create a mortal out of dried clay, formed from dark mud
29
فَإِذَا سَوَّیۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِیهِ مِن رُّوحِی فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِینَ ٢٩
fa-idhā sawwaytuhu wanafakhtu fīhi min rūḥī faqaʿū lahu sājidīn
When I have fashioned him and breathed My spirit into him, bow down before him,’
30
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ٣٠
fasajada l-malāikatu kulluhum ajmaʿūn
and the angels all did so
31
إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ أَبَىٰۤ أَن یَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ٣١
illā ib'līsa abā an yakūna maʿa l-sājidīn
But not Iblis: he refused to bow down like the others
32
قَالَ یَـٰۤإِبۡلِیسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ٣٢
qāla yāib'līsu mā laka allā takūna maʿa l-sājidīn
God said, ‘Iblis, why did you not bow down like the others?’
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.