Verse 15:93 in Context

Translator Abdel Haleem
89 وَقُلۡ إِنِّیۤ أَنَا ٱلنَّذِیرُ ٱلۡمُبِینُ ۝٨٩ waqul innī anā l-nadhīru l-mubīn and say, ‘I am here to give plain warning,’ 90 كَمَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِینَ ۝٩٠ kamā anzalnā ʿalā l-muq'tasimīn like the [warning] We have sent down for those who divide themselves into band 91 ٱلَّذِینَ جَعَلُوا۟ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِینَ ۝٩١ alladhīna jaʿalū l-qur'āna ʿiḍīn and abuse the Quran–– 92 فَوَرَبِّكَ لَنَسۡءَلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٩٢ fawarabbika lanasalannahum ajmaʿīn by your Lord, We will question them al
93 عَمَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٩٣ fa-iṣ'daʿ bimā tu'maru wa-aʿriḍ ʿani l-mush'rikīn about their deeds
94 فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِینَ ۝٩٤ FaisdaAA bima tu/maru waaAArid AAani almushrikeena So proclaim openly what you have been commanded [to say], and ignore the idolaters 95 إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ ۝٩٥ innā kafaynāka l-mus'tahziīn We are enough for you against all those who ridicule your message 96 ٱلَّذِینَ یَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝٩٦ alladhīna yajʿalūna maʿa l-lahi ilāhan ākhara fasawfa yaʿlamūn who set up another god beside God- they will come to know 97 وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدۡرُكَ بِمَا یَقُولُونَ ۝٩٧ walaqad naʿlamu annaka yaḍīqu ṣadruka bimā yaqūlūn We are well aware that your heart is weighed down by what they say

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 15:93