Verse 19:93 in Context

Translator Abdel Haleem
89 لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَیۡءًا إِدࣰّا ۝٨٩ laqad ji'tum shayan idda How terrible is this thing you assert 90 تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ یَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا ۝٩٠ takādu l-samāwātu yatafaṭṭarna min'hu watanshaqqu l-arḍu watakhirru l-jibālu hadda it almost causes the heavens to be torn apart, the earth to split asunder, the mountains to crumble to pieces 91 أَن دَعَوۡا۟ لِلرَّحۡمَـٰنِ وَلَدࣰا ۝٩١ an daʿaw lilrraḥmāni walada that they attribute offspring to the Lord of Mercy 92 وَمَا یَنۢبَغِی لِلرَّحۡمَـٰنِ أَن یَتَّخِذَ وَلَدًا ۝٩٢ wamā yanbaghī lilrraḥmāni an yattakhidha walada It does not befit the Lord of Mercy [to have offspring]
93 إِن كُلُّ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّاۤ ءَاتِی ٱلرَّحۡمَـٰنِ عَبۡدࣰا ۝٩٣ in kullu man fī l-samāwāti wal-arḍi illā ātī l-raḥmāni ʿabda there is no one in the heavens or earth who will not come to the Lord of Mercy as a servant
94 لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدࣰّا ۝٩٤ laqad aḥṣāhum waʿaddahum ʿadda He has counted them all: He has numbered them exactly 95 وَكُلُّهُمۡ ءَاتِیهِ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فَرۡدًا ۝٩٥ wakulluhum ātīhi yawma l-qiyāmati farda and they will each return to Him on the Day of Resurrection all alone 96 إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَیَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وُدࣰّا ۝٩٦ inna alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti sayajʿalu lahumu l-raḥmānu wudda But the Lord of Mercy will give love to those who believe and do righteous deeds 97 فَإِنَّمَا یَسَّرۡنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِینَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمࣰا لُّدࣰّا ۝٩٧ fa-innamā yassarnāhu bilisānika litubashira bihi l-mutaqīna watundhira bihi qawman ludda We have made it easy, in your own language [Prophet], so that you may bring glad news to the righteous and warnings to a stubborn people

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 19:93