Verse 26:105 in Context
Translator
Abdel Haleem
101
وَلَا صَدِیقٍ حَمِیمࣲ ١٠١
walā ṣadīqin ḥamīmi
and no true friend
102
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةࣰ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ١٠٢
falaw anna lanā karratan fanakūna mina l-mu'minīn
If only we could live our lives again, we would be true believers!’
103
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ ١٠٣
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīn
There truly is a sign in this, though most of them do not believe
104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ١٠٤
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm
your Lord alone is the Almighty, the Merciful
105
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ١٠٥
kadhabat qawmu nūḥin l-mur'salīn
The people of Noah, too, called the messengers liars
106
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٠٦
idh qāla lahum akhūhum nūḥun alā tattaqūn
Their brother Noah said to them, ‘Will you not be mindful of God
107
إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ١٠٧
innī lakum rasūlun amīnu
I am a faithful messenger sent to you
108
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ١٠٨
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn
be mindful of God and obey me
109
وَمَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٠٩
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīn
I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.