Verse 26:105 in Context

Translator Abdel Haleem
101 وَلَا صَدِیقٍ حَمِیمࣲ ۝١٠١ walā ṣadīqin ḥamīmi and no true friend 102 فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةࣰ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝١٠٢ falaw anna lanā karratan fanakūna mina l-mu'minīn If only we could live our lives again, we would be true believers!’ 103 إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ ۝١٠٣ inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīn There truly is a sign in this, though most of them do not believe 104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ۝١٠٤ wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm your Lord alone is the Almighty, the Merciful
105 كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝١٠٥ kadhabat qawmu nūḥin l-mur'salīn The people of Noah, too, called the messengers liars
106 إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٠٦ idh qāla lahum akhūhum nūḥun alā tattaqūn Their brother Noah said to them, ‘Will you not be mindful of God 107 إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ۝١٠٧ innī lakum rasūlun amīnu I am a faithful messenger sent to you 108 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ۝١٠٨ fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn be mindful of God and obey me 109 وَمَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝١٠٩ wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīn I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 26:105