Verse 27:3 in Context

Translator Abdel Haleem
1 ۞ طسۤۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابࣲ مُّبِینٍ ۝١ tta-seen til'ka āyātu l-qur'āni wakitābin mubīni Ta Sin These are the verses of the Quran––a scripture that makes things clear 2 هُدࣰى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٢ hudan wabush'rā lil'mu'minīn a guide and joyful news for the believer
3 ٱلَّذِینَ یُقِیمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَیُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡءَاخِرَةِ هُمۡ یُوقِنُونَ ۝٣ alladhīna yuqīmūna l-ṣalata wayu'tūna l-zakata wahum bil-ākhirati hum yūqinūn who keep up the prayer, pay the prescribed alms, and believe firmly in the life to come
4 إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ زَیَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَـٰلَهُمۡ فَهُمۡ یَعۡمَهُونَ ۝٤ inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati zayyannā lahum aʿmālahum fahum yaʿmahūn As for those who do not believe in the life to come, We have made their deeds seem alluring to them, so they wander blindly 5 أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ لَهُمۡ سُوۤءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِی ٱلۡءَاخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ۝٥ ulāika alladhīna lahum sūu l-ʿadhābi wahum fī l-ākhirati humu l-akhsarūn it is they who will have the worst suffering, and will be the ones to lose most in the life to come 6 وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِیمٍ عَلِیمٍ ۝٦ wa-innaka latulaqqā l-qur'āna min ladun ḥakīmin ʿalīmi You [Prophet] receive the Quran from One who is all wise, all knowing 7 إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦۤ إِنِّیۤ ءَانَسۡتُ نَارࣰا سَءَاتِیكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِیكُم بِشِهَابࣲ قَبَسࣲ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ۝٧ idh qāla mūsā li-ahlihi innī ānastu nāran saātīkum min'hā bikhabarin aw ātīkum bishihābin qabasin laʿallakum taṣṭalūn Moses said to his family, ‘I have seen a fire. I will bring you news from there, or a burning stick for you to warm yourselves.’

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 27:3