Verse 38:60 in Context

Translator Abdel Haleem
56 جَهَنَّمَ یَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ۝٥٦ jahannama yaṣlawnahā fabi'sa l-mihād Hell to burn in, an evil place to stay 57 هَـٰذَا فَلۡیَذُوقُوهُ حَمِیمࣱ وَغَسَّاقࣱ ۝٥٧ hādhā falyadhūqūhu ḥamīmun waghassāqu all this will be theirs: let them taste it- a scalding, dark, foul fluid 58 وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦۤ أَزۡوَ ٰجٌ ۝٥٨ waākharu min shaklihi azwāju and other such torments 59 هَـٰذَا فَوۡجࣱ مُّقۡتَحِمࣱ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ ۝٥٩ hādhā fawjun muq'taḥimun maʿakum lā marḥaban bihim innahum ṣālū l-nār [It will be said], ‘Here is another crowd of people rushing headlong to join you.’ [The response will be], ‘They are not welcome! They will burn in the Fire.’
60 قَالُوا۟ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ۝٦٠ qālū bal antum lā marḥaban bikum antum qaddamtumūhu lanā fabi'sa l-qarār They will say to them, ‘You are not welcome! It was you who brought this on us, an evil place to stay,’
61 قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابࣰا ضِعۡفࣰا فِی ٱلنَّارِ ۝٦١ qālū rabbanā man qaddama lanā hādhā fazid'hu ʿadhāban ḍiʿ'fan fī l-nār adding, ‘Our Lord, give double punishment to those who brought this upon us.’ 62 وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالࣰا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ ۝٦٢ waqālū mā lanā lā narā rijālan kunnā naʿudduhum mina l-ashrār They will say, ‘Why do we not see those we thought were ba 63 أَتَّخَذۡنَـٰهُمۡ سِخۡرِیًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَـٰرُ ۝٦٣ attakhadhnāhum sikh'riyyan am zāghat ʿanhumu l-abṣār and took as a laughing-stock? Have our eyes missed them?’ 64 إِنَّ ذَ ٰلِكَ لَحَقࣱّ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ ۝٦٤ inna dhālika laḥaqqun takhāṣumu ahli l-nār This is how it will really be: the inhabitants of the Fire will blame one another in this way

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 38:60