Verse 43:58 in Context
Translator
Abdel Haleem
54
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَوۡمࣰا فَـٰسِقِینَ ٥٤
fa-is'takhaffa qawmahu fa-aṭāʿūhu innahum kānū qawman fāsiqīn
In this way he moved his people to accept and they obeyed him- they were perverse people
55
فَلَمَّاۤ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَـٰهُمۡ أَجۡمَعِینَ ٥٥
falammā āsafūnā intaqamnā min'hum fa-aghraqnāhum ajmaʿīn
When they provoked Us, We punished and drowned them all
56
فَجَعَلۡنَـٰهُمۡ سَلَفࣰا وَمَثَلࣰا لِّلۡءَاخِرِینَ ٥٦
fajaʿalnāhum salafan wamathalan lil'ākhirīn
We made them a lesson and an example for later people
57
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡیَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ یَصِدُّونَ ٥٧
walammā ḍuriba ub'nu maryama mathalan idhā qawmuka min'hu yaṣiddūn
When the son of Mary is cited as an example, your people [Prophet] laugh and jeer
58
وَقَالُوۤا۟ ءَأَ ٰلِهَتُنَا خَیۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ٥٨
waqālū aālihatunā khayrun am huwa mā ḍarabūhu laka illā jadalan bal hum qawmun khaṣimūn
saying, ‘Are our gods better or him?’- they cite him only to challenge you: they are a contentious people
59
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَیۡهِ وَجَعَلۡنَـٰهُ مَثَلࣰا لِّبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٥٩
in huwa illā ʿabdun anʿamnā ʿalayhi wajaʿalnāhu mathalan libanī is'rāīl
but he is only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel
60
وَلَوۡ نَشَاۤءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰۤىِٕكَةࣰ فِی ٱلۡأَرۡضِ یَخۡلُفُونَ ٦٠
walaw nashāu lajaʿalnā minkum malāikatan fī l-arḍi yakhlufūn
if it had been Our will, We could have made you angels, succeeding one another on earth
61
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمࣱ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَـٰذَا صِرَ ٰطࣱ مُّسۡتَقِیمࣱ ٦١
wa-innahu laʿil'mun lilssāʿati falā tamtarunna bihā wa-ittabiʿūni hādhā ṣirāṭun mus'taqīmu
This [Quran] gives knowledge of the Hour: do not doubt it. Follow Me for this is the right path
62
وَلَا یَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوࣱّ مُّبِینࣱ ٦٢
walā yaṣuddannakumu l-shayṭānu innahu lakum ʿaduwwun mubīnu
do not let Satan hinder you, for he is your sworn enemy
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.