Verse 55:39 in Context

Translator Abdel Haleem
35 یُرۡسَلُ عَلَیۡكُمَا شُوَاظࣱ مِّن نَّارࣲ وَنُحَاسࣱ فَلَا تَنتَصِرَانِ ۝٣٥ yur'salu ʿalaykumā shuwāẓun min nārin wanuḥāsun falā tantaṣirān A flash of fire and smoke will be released upon you and no one will come to your aid 36 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٦ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny 37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةࣰ كَٱلدِّهَانِ ۝٣٧ fa-idhā inshaqqati l-samāu fakānat wardatan kal-dihān When the sky is torn apart and turns crimson, like red hide 38 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٨ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny
39 فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یُسۡءَلُ عَن ذَنۢبِهِۦۤ إِنسࣱ وَلَا جَاۤنࣱّ ۝٣٩ fayawma-idhin lā yus'alu ʿan dhanbihi insun walā jānnu On that Day neither mankind nor jinn will be asked about their sins
40 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٠ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny 41 یُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِیمَـٰهُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَ ٰصِی وَٱلۡأَقۡدَامِ ۝٤١ yuʿ'rafu l-muj'rimūna bisīmāhum fayu'khadhu bil-nawāṣī wal-aqdām The guilty will be known by their mark and will be seized by their foreheads and their feet 42 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٢ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny 43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِی یُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ۝٤٣ hādhihi jahannamu allatī yukadhibu bihā l-muj'rimūn This is the Hell the guilty deny

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 55:39