Verse 68:44 in Context
Translator
Abdel Haleem
40
سَلۡهُمۡ أَیُّهُم بِذَ ٰلِكَ زَعِیمٌ ٤٠
salhum ayyuhum bidhālika zaʿīmu
Ask them [Prophet] which of them will guarantee this
41
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَاۤءُ فَلۡیَأۡتُوا۟ بِشُرَكَاۤىِٕهِمۡ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِینَ ٤١
am lahum shurakāu falyatū bishurakāihim in kānū ṣādiqīn
Do they have ‘partners’ [besides God]? Let them produce their ‘partners’, if what they say is true
42
یَوۡمَ یُكۡشَفُ عَن سَاقࣲ وَیُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا یَسۡتَطِیعُونَ ٤٢
yawma yuk'shafu ʿan sāqin wayud'ʿawna ilā l-sujūdi falā yastaṭīʿūn
On the Day when matters become dire, they will be invited to prostrate themselves but will be prevented from doing so
43
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۖ وَقَدۡ كَانُوا۟ یُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَـٰلِمُونَ ٤٣
khāshiʿatan abṣāruhum tarhaquhum dhillatun waqad kānū yud'ʿawna ilā l-sujūdi wahum sālimūn
and their eyes will be downcast and they will be overwhelmed with shame: they were invited to prostrate themselves when they were safe [but refused]
44
فَذَرۡنِی وَمَن یُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُونَ ٤٤
fadharnī waman yukadhibu bihādhā l-ḥadīthi sanastadrijuhum min ḥaythu lā yaʿlamūn
So [Prophet] leave those who reject this revelation to Me: We shall lead them on, step by step, in ways beyond their knowledge
45
وَأُمۡلِی لَهُمۡۚ إِنَّ كَیۡدِی مَتِینٌ ٤٥
wa-um'lī lahum inna kaydī matīnu
I will allow them more time, for My plan is powerful
46
أَمۡ تَسۡءَلُهُمۡ أَجۡرࣰا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ ٤٦
am tasaluhum ajran fahum min maghramin muth'qalūn
Do you demand some reward from them that would burden them with debt
47
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَیۡبُ فَهُمۡ یَكۡتُبُونَ ٤٧
am ʿindahumu l-ghaybu fahum yaktubūn
Do they have knowledge of the unseen that enables them to write it down
48
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومࣱ ٤٨
fa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika walā takun kaṣāḥibi l-ḥūti idh nādā wahuwa makẓūmu
Wait patiently [Prophet] for your Lord’s judgement: do not be like the man in the whale who called out in distress
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.