Word Analysis — Ta Ha 20:117
Ta Ha · Verse 117 of 135
Abdel Haleem Word Analysis
so We said, ‘Adam, this is your enemy, yours and your wife’s: do not let him drive you out of the garden and make you miserable
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then We said |
فَقُلْنَا
(faqul'nā)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| O Adam |
يَٰٓـَٔادَمُ
(yāādamu)
|
أ د م |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| this |
هَٰذَا
(hādhā)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (is) an enemy |
عَدُوٌّ
(ʿaduwwun)
|
ع د و |
Noun
Noun
|
| to you |
لَّكَ
(laka)
|
— |
Noun
Noun
|
| and to your wife |
وَلِزَوْجِكَ
(walizawjika)
|
ز و ج |
Noun
Noun
|
| So not |
فَلَا
(falā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| (let) him drive you both |
يُخْرِجَنَّكُمَا
(yukh'rijannakumā)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| from |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Paradise |
ٱلْجَنَّةِ
(l-janati)
|
ج ن ن |
Noun
Noun
|
| so (that) you would suffer |
فَتَشْقَىٰٓ
(fatashqā)
|
ش ق و |
Verb
V
|