Word Analysis — Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:16
at-Taghabun · Verse 16 of 18
Abdel Haleem Word Analysis
be mindful of God as much as you can; hear and obey; be charitable- it is for your own good. Those who are saved from their own meanness will be the prosperous ones
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| So fear |
فَٱتَّقُوا۟
(fa-ittaqū)
|
و ق ي |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| you are able |
ٱسْتَطَعْتُمْ
(is'taṭaʿtum)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| and listen |
وَٱسْمَعُوا۟
(wa-is'maʿū)
|
س م ع |
Verb
V
|
| and obey |
وَأَطِيعُوا۟
(wa-aṭīʿū)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| and spend |
وَأَنفِقُوا۟
(wa-anfiqū)
|
ن ف ق |
Verb
V
|
| (it is) better |
خَيْرًا
(khayran)
|
خ ي ر |
Noun
Noun
|
| for yourselves |
لِّأَنفُسِكُمْ
(li-anfusikum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| is saved |
يُوقَ
(yūqa)
|
و ق ي |
Verb
V
|
| (from the) greediness |
شُحَّ
(shuḥḥa)
|
ش ح ح |
Noun
Noun
|
| (of) his soul |
نَفْسِهِۦ
(nafsihi)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| then those |
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
(fa-ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| [they] |
هُمُ
(humu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are) the successful ones |
ٱلْمُفْلِحُونَ
(l-muf'liḥūna)
|
ف ل ح |
Noun
Noun
|