رسل
r-s-l
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root رسل across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
A *rasūl* is primarily a messenger, one sent with a message, often an apostle of God. The word implies a continuous relaying of tidings, like camels following one another.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
r-s-l
Listen:
وَأَرْسَلَ
105:3
Root letters:
ر — س — ل
Word Family Tree (84 forms)
All word forms derived from the root رسل as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 144×
Verb 56×
Concordance — 200 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root رسل appears, grouped by grammatical role.
Noun (131) · Verb (54)
Noun (131 verses — showing first 5)
وَإِنِّی مُرۡسِلَةٌ إِلَیۡهِم بِهَدِیَّةࣲ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ یَرۡجِعُ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ٣٥
Umm Muhammad (Sahih International):
But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply] the messengers will return."
وَلَـٰكِنَّاۤ أَنشَأۡنَا قُرُونࣰا فَتَطَاوَلَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِیࣰا فِیۤ أَهۡلِ مَدۡیَنَ تَتۡلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتِنَا وَلَـٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِینَ ٤٥
Umm Muhammad (Sahih International):
But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were not a resident among the people of Madyan, reciting to them Our verses, but We were senders [of this message]
وَلَوۡلَاۤ أَن تُصِیبَهُم مُّصِیبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَیۡدِیهِمۡ فَیَقُولُوا۟ رَبَّنَا لَوۡلَاۤ أَرۡسَلۡتَ إِلَیۡنَا رَسُولࣰا فَنَتَّبِعَ ءَایَـٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ٤٧
Umm Muhammad (Sahih International):
And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"..
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ یَبۡعَثَ فِیۤ أُمِّهَا رَسُولࣰا یَتۡلُوا۟ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِی ٱلۡقُرَىٰۤ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَـٰلِمُونَ ٥٩
Umm Muhammad (Sahih International):
And never would your Lord have destroyed the cities until He had sent to their mother a messenger reciting to them Our verses. And We would not destroy the cities except while their people were wrongdoers
وَیَوۡمَ یُنَادِیهِمۡ فَیَقُولُ مَاذَاۤ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ٦٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the messengers?"
Derived Forms (84)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| أَرْسَلْنَا | ʾaarsalnaā | Verb | 20× | |
| وَرَسُولَهُۥ | warasuwlahu | Noun | 11× | |
| ٱلْمُرْسَلِينَ | lmursaliyna | Noun | 10× | |
| وَرَسُولِهِۦ | warasuwlihi | Noun | 9× | |
| رَسُولًا | rasuwlanā | Noun | 7× | |
| ٱلرَّسُولَ | lrasuwla | Noun | 6× | |
| رَسُولُ | rasuwlu | Noun | 5× | |
| أَرْسَلْنَآ | ʾaarsalnaā | Verb | 5× | |
| رُسُلُهُم | rusuluhum | Noun | 5× | |
| أَرْسَلْنَٰكَ | ʾaarsalnaka | Verb | 5× |