عبر
ʿ-b-r
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root عبر across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root عبر (Ebr) primarily means to cross or pass over something, like a river or a road. This can extend to metaphorical crossings, such as dying or traveling through life.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
ʿ-b-r
Listen:
لَعِبْرَةً
79:26
Root letters:
ع — ب — ر
Word Family Tree (5 forms)
All word forms derived from the root عبر as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 7×
Verb 2×
Concordance — 9 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root عبر appears, grouped by grammatical role.
Noun (7) · Verb (2)
Noun (7 verses — showing first 5)
Joseph 12:111
Noun
لَقَدۡ كَانَ فِی قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةࣱ لِّأُو۟لِی ٱلۡأَلۡبَـٰبِۗ مَا كَانَ حَدِیثࣰا یُفۡتَرَىٰ وَلَـٰكِن تَصۡدِیقَ ٱلَّذِی بَیۡنَ یَدَیۡهِ وَتَفۡصِیلَ كُلِّ شَیۡءࣲ وَهُدࣰى وَرَحۡمَةࣰ لِّقَوۡمࣲ یُؤۡمِنُونَ ١١١
Umm Muhammad (Sahih International):
There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was the Qur'an a narration invented, but a confirmation of what was before it and a detailed explanation of all things and guidance and mercy for a people who believe
The Bee 16:66
Noun
وَإِنَّ لَكُمۡ فِی ٱلۡأَنۡعَـٰمِ لَعِبۡرَةࣰۖ نُّسۡقِیكُم مِّمَّا فِی بُطُونِهِۦ مِنۢ بَیۡنِ فَرۡثࣲ وَدَمࣲ لَّبَنًا خَالِصࣰا سَاۤىِٕغࣰا لِّلشَّـٰرِبِینَ ٦٦
Umm Muhammad (Sahih International):
And indeed, for you in grazing livestock is a lesson. We give you drink from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk, palatable to drinkers
The Believers 23:21
Noun
وَإِنَّ لَكُمۡ فِی ٱلۡأَنۡعَـٰمِ لَعِبۡرَةࣰۖ نُّسۡقِیكُم مِّمَّا فِی بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِیهَا مَنَـٰفِعُ كَثِیرَةࣱ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ٢١
Umm Muhammad (Sahih International):
And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat
The Light 24:44
Noun
یُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّیۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّأُو۟لِی ٱلۡأَبۡصَـٰرِ ٤٤
Umm Muhammad (Sahih International):
Allah alternates the night and the day. Indeed in that is a lesson for those who have vision
قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَایَةࣱ فِی فِئَتَیۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةࣱ تُقَـٰتِلُ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةࣱ یَرَوۡنَهُم مِّثۡلَیۡهِمۡ رَأۡیَ ٱلۡعَیۡنِۚ وَٱللَّهُ یُؤَیِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن یَشَاۤءُۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّأُو۟لِی ٱلۡأَبۡصَـٰرِ ١٣
Umm Muhammad (Sahih International):
Already there has been for you a sign in the two armies which met - one fighting in the cause of Allah and another of disbelievers. They saw them [to be] twice their [own] number by [their] eyesight. But Allah supports with His victory whom He wills. Indeed in that is a lesson for those of vision
Derived Forms (5)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| لَعِبْرَةً | laʿibrahan | Noun | 5× | |
| فَٱعْتَبِرُوا۟ | faʿtabiruwā | Verb | 1× | |
| عِبْرَةٌ | ʿibrahun | Noun | 1× | |
| تَعْبُرُونَ | taʿburuwna | Verb | 1× | |
| عَابِرِى | ʿaābiriā | Noun | 1× |