علم
ADJ|NOM|S|M
All-Knowing
Lexical Summary
Definitions (7)
Meanings associated with the root علم across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root "Elm" (علم) primarily means "to know" or "to be acquainted with." It signifies true, certain knowledge, often implying a deeper understanding than mere acquaintance.Lane's Lexicon
-
2
In Qur'anic usage: "All-Knowing"Quranic Arabic Corpus
-
3
"taught"Contextual usage
-
4
"knows them"Contextual usage
-
5
"His knowledge"Contextual usage
-
6
"And He taught"Contextual usage
-
7
"I know"Contextual usage
Pronunciation
Transliteration:
ADJ|NOM|S|M
Listen:
عَلِيمٌ
2:282
Root letters:
ع — ل — م
Word Family Tree (77 forms)
All word forms derived from the root علم as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 102×
Verb 93×
Adjective 5×
Concordance — 200 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root علم appears, grouped by grammatical role.
Noun (84) · Verb (80)
Noun (84 verses — showing first 5)
The Letter Sad 38:87
Noun
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ لِّلۡعَـٰلَمِینَ ٨٧
Umm Muhammad (Sahih International):
It is but a reminder to the worlds
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَـٰلِمَ ٱلۡغَیۡبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَیۡنَ عِبَادِكَ فِی مَا كَانُوا۟ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ٤٦
Umm Muhammad (Sahih International):
Say, "O Allah , Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ."
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ ضُرࣱّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَـٰهُ نِعۡمَةࣰ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَاۤ أُوتِیتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِیَ فِتۡنَةࣱ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ٤٩
Umm Muhammad (Sahih International):
And when adversity touches man, he calls upon Us; then when We bestow on him a favor from Us, he says, "I have only been given it because of [my] knowledge." Rather, it is a trial, but most of them do not know
إِن تَكۡفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِیٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا یَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُوا۟ یَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَیُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ٧
Umm Muhammad (Sahih International):
If you disbelieve - indeed, Allah is Free from need of you. And He does not approve for His servants disbelief. And if you are grateful, He approves it for you; and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you about what you used to do. Indeed, He is Knowing of that within the breasts
وَوُفِّیَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا یَفۡعَلُونَ ٧٠
Umm Muhammad (Sahih International):
And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do
Derived Forms (77)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| يَعْلَمُونَ | yaʿlamuwna | Verb | 20× | |
| يَعْلَمُ | yaʿlamu | Verb | 16× | |
| ٱلْعَٰلَمِينَ | lʿalamiyna | Noun | 14× | |
| أَعْلَمُ | ʾaaʿlamu | Noun | 11× | |
| عَلِيمٌ | ʿaliymun | Noun | 10× | |
| تَعْلَمُونَ | taʿlamuwna | Verb | 9× | |
| ٱلْعَلِيمُ | lʿaliymu | Noun | 7× | |
| عِلْمٍ | ʿilmin | Noun | 7× | |
| عَلِيمٌۢ | ʿaliymun | Noun | 5× | |
| ٱلْعِلْمُ | lʿilmu | Noun | 4× |