Morphology Explorer — نصح
nsh
Root analysis: 13 occurrences across 11 verses in the Quran
نصح
nsh
13
Total Occurrences
11
Verses
10
Unique Forms
2
POS Categories
Part-of-Speech Distribution
Noun ×8
Verb ×5
Citation Generator
Chicago
"Root: نصح (nsh)," ParallelQuran Morphology Explorer, accessed June 18, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=نصح.
MLA
"Root: نصح (nsh)." ParallelQuran, parallelquran.com, June 18, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=نصح.
APA
ParallelQuran. (2026). Root: نصح (nsh). Morphology Explorer. Retrieved June 18, 2026, from https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=نصح
Word Forms in the Quran 10
Quranic Concordance 13
Every occurrence of the root نصح in the Quran, showing the word form, part of speech, morphological features, and verse reference.
Tense / Aspect
- Perfect
- Completed action (past tense)
- Imperfect
- Ongoing or future action (present/future)
- Imperative
- A command or request
Voice
- Active
- Subject performs the action
- Passive
- Subject receives the action
Person
- 1st Person
- Speaker ("I" or "we")
- 2nd Person
- Addressed ("you")
- 3rd Person
- Spoken about ("he", "she", "they")
Gender & Number
- Masculine / Feminine
- Grammatical gender of the subject
- Singular
- One person or thing
- Dual
- Exactly two (unique to Arabic)
- Plural
- Three or more
Case
- Nominative
- Subject of the sentence
- Accusative
- Object of the verb
- Genitive
- After a preposition or in possession
State
- Definite
- With "al-" (the)
- Indefinite
- Without "al-" (a/an)
Derivation
- Participle
- Verb form used as adjective/noun
- Verbal Noun
- Noun derived from a verb (like "-ing" or "-tion")
Example: "Imperfect, 1st Person Plural" means an ongoing action by "we" — e.g., "we worship" (na'budu).
| Verse | Arabic | Transliteration | English | POS | Features | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7:21 | ٱلنَّٰصِحِينَ | lnnaasihina | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 7:62 | وَأَنصَحُ | waaansahu | (v.) advise sincerely, directing someone to what is | Verb | V | |
| 7:68 | نَاصِحٌ | naasihun | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 7:79 | وَنَصَحْتُ | wanasahtu | (v.) advise sincerely, directing someone to what is | Verb | V | |
| 7:79 | ٱلنَّٰصِحِينَ | lnnaasihina | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 7:93 | وَنَصَحْتُ | wanasahtu | (v.) advise sincerely, directing someone to what is | Verb | V | |
| 9:91 | نَصَحُوا۟ | nasahua | (v.) advise sincerely, directing someone to what is | Verb | V | |
| 11:34 | نُصْحِىٓ | nushia | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 11:34 | أَنصَحَ | aansaha | (v.) advise sincerely, directing someone to what is | Verb | V | |
| 12:11 | لَنَٰصِحُونَ | lanaasihuna | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 28:12 | نَٰصِحُونَ | naasihuna | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 28:20 | ٱلنَّٰصِحِينَ | lnnaasihina | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun | |
| 66:8 | نَّصُوحًا | nnasuhana | advise sincerely, directing someone to what is | Noun | Noun |