The Cow 2:192

فَإِنِ ٱنتَهَوۡا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ۝١٩٢
fa-ini intahaw fa-inna l-laha ghafūrun raḥīmu
63 Translations
but if they stop, then God is most forgiving and merciful
But if they cease, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
Then if they desist, then verily Allah is Forgiving, Merciful
But if they desist, God is forgiving and kind
If they cease (what they do) then indeed Allah is the Ghafur and the Rahim.
But if they cease, Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
But if they relinquish, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful
Then if they desist (from fighting), surely God is All-Forgiving, All-Compassionate (especially towards those who return to Him in repentance.
But if they desist (from aggression) then, behold, Allah is indeed Great Protector, Ever Merciful
but if they give over, surely God is All-forgiving, All-compassionate
And if they stopped, then God is forgiving and merciful.
If the above mentioned trouble makers stop, cease the fight. [See how] God is forgiving and compassionate
But if they cease, indeed God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming
But if they cease, then Allah is indeed Oft-Forgiving, Bestowing of mercy.
But if they desist, then, verily, God is forgiving and merciful
Then if they desist, then indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful
But if they desist then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
But if they desist, God is gracious and merciful
But if they desist, then, verily, Allah is Forgiving and Merciful
but if they desist, know that Allah is the Forgiver and the Most Merciful
But if they desist, then verily God is Gracious, Merciful
But if they ceased, then certainly Allah is Oft-Forgiving, Continuously Merciful
Then, if they refrained themselves, then, truly, God is Forgiving, Compassionate.
If they cease, Allah is Most Forgiving, Most Merciful.
If they cease hostility, then surely Allah is Forgiving, Merciful
And if they attack you first (even in that sacred area), strike them (without any hesitation); this is the due punishment for such disbelievers. If, however, they desist from fighting (you should also do likewise), and know that Allah is Forgiving and Merciful
But if they desist, then surely Allah is Forgiving, Merciful
But if they desist, then Allah is certainly Protectively Forgiving, Merciful.
But if they refrain, then Allah is indeed Forgiving, Merciful
But if they desist, then surely Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful
And if they cease, then God is Forgiving, Merciful
And if they cease, then God is Forgiving, Merciful.
And if they cease, then God is Forgiving, Merciful.
So if they ended/stopped , so that God (is) forgiving, most merciful
But if they desist-behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace
Yet, in case they refrain, then surely Allah is Ever-Forgiving, Ever-Merciful
But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful
If they give up disbelief and fighting, God is All-forgiving and All-merciful
But if they desist, then indeed, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful
If it happens that they refrain (from fighting against you, then you’ll need to know that) Allâh is absolutely Oft-forgiving, Most Merciful.
If they desist, then of course Allah is the most Forgiving and the most Merciful
And If it happens that they refrain (from fighting against you), then (you can rest assured that) Allâh is surely Oft-forgiving, Most Merciful.
But if they discontinue hostilities and conform their will to Allah's, then they shall find that Allah is indeed Ghafurun, and Rahimun
If they cease fighting, Allah is the Forgiving, the Kind
But if they cease, then surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
But if they stop, then Allah is forgiving and merciful.
but if they desist, God is forgiving and compassionate
If they refrain, then GOD is Forgiver, Most Merciful.
If they stop, God is forgiving and Merciful-to-all.
If they stop, God is the Most Forgiving, the Mercy Giver.
So, if they ended, surely Allah is Forgiver, Merciful.
But if they desist, then surely Allah is Forgiving, Merciful
But if they stop, then, behold! Allah is Forgiving, Merciful
But if they desist, then surely Allah is Forgiving, Merciful
But if they desist, then surely, ALLAH is Most Forgiving, Merciful
But if they desist, then truly God is Forgiving, Merciful
But if they cease, then Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)
But if they cease, then God is Forgiving and Merciful.
But if they cease, then God is Forgiving and Merciful
And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful
Then if they desist, then surely God is forgiving, compassionate.
But if they cease, God is Oft-forgiving, Most Merciful
But if they cease, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful