The Light — Verse 20
24:20 · an-Nur
The Light 24:20
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَیۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفࣱ رَّحِیمࣱ ٢٠
walawlā faḍlu l-lahi ʿalaykum waraḥmatuhu wa-anna l-laha raūfun raḥīmu
If it were not for God’s bounty and mercy and the fact that He is compassionate and merciful . . .
And had it not been for the Grace of Allah and His Mercy on you (this slander would have very bad impact). Allah is full of Kindness, Merciful.
And had there not been Allah's grace upon you and His mercy, and that Allah was Tender and Merciful, ye had Perished
But for the grace of God and His mercy (much harm would have been done); yet God is compassionate and kind
What if Allah’s bounty and grace had not been upon you! Indeed, Allah is the Ra’uf, the Rahim!
Were it not for Allah´s favour to you and His mercy . . . and that Allah is All-Gentle, Most Merciful.
Were it not for Allah’s grace and His mercy upon you, and that Allah is all-kind, all-merciful
Were it not for God’s grace and favor to upon you, and His mercy, and that God is All-Pitying, All-Compassionate (especially towards His believing servants, what terrible consequences would such evils have caused in your community)
But for the grace of Allah and His mercy (that rests) upon you and (but for the fact) that Allah is most Compassionate, Ever Merciful (none of you would have ever been so chaste and pure)
But for God's bounty to you and His mercy and that God is All-gentle, All-compassionate -
And if it was not for God’s grace and mercy on you, (you would be in trouble) and indeed God is gentle and merciful.
If you only knew what would have happened to you, if God had not shown His Grace and Mercy to you. Indeed God is the Most Merciful, the Most Forgiving
Were it not for the grace and mercy of God on you and that God is full of kindness and mercy
And were it not for Allah’s grace upon youpl, and His mercy, and that Allah is Compassionate, Bestowing of mercy...
And but for God's grace upon you, and His mercy, and that God is kind and compassionate ...
And were it not for Allah’s munificence and His mercy upon you, and that Allah is Forgiving, Most Merciful - you would have tasted its outcome
And had it not been for the favor of Allah and His mercy upon you and that Allah is indeed All-tender, Most-merciful.
Had it not been for the indulgence of God towards you, and his mercy, and that God is gracious and merciful, ye had felt his vengeance
And but for the grace of Allah upon you, and His mercy, and that Allah is kind and compassionate...
If it was not for the bounty of Allah to you and His Mercy, and Allah is the Gentle, the Most Merciful
And but for the goodness of God towards you and His Mercy, and that God is Kind, Merciful . . .
And if (there is) not the Grace of Allah over you, and His Mercy (your laxity would allow the spread of obscenity and immorality in the community, but Allah nips the evil in the bud). And that Allah is full of Kindness, continuously Merciful
And if it were not for the grace of God on you and His mercy, you would be ruined, and that God is Gentle, Compassionate.
What if it were not for the grace and mercy of Allah on you and that Allah is full of kindness, the Most Merciful?
Were it not for the grace and mercy of Allah towards you, this scandal would have produced very bad results for you. Allah is indeed very Kind, most Merciful
If Allah had not shown His grace and mercy to you, (this scandal would have produced very evil results): Allah is indeed very Kind and Merciful
And were it not for Allah’s grace on you and His mercy -- and that Allah is Compassionate, Merciful
For those who love that indecent things should spread among those who believe, there will certainly be a painful punishment in this world and the hereafter, and Allah knows while you do not know.
And had it not been for Allah's favour upon you and His mercy...! And had it not been that Allah is Kind, Merciful...
And had there not been Allah’s grace and His mercy upon you (for the sake of the Holy Prophet [blessings and peace be upon him], you too would have been destroyed like the former communities). But Allah is Most Clement, Ever-Merciful
And all this is from God's favour upon you and His mercy. And God is Compassionate, Merciful
And all this is from the favor of God upon you and His mercy. And God is Compassionate, Merciful
And all this is from the favor of God upon you and His mercy. And God is Compassionate, Merciful.
And where it not for God's grace/favour/blessing on you and His mercy, and that God (is) compassionate/merciful, merciful
And were it not for God’s favour upon you and His grace, and that God is compassionate, a dispenser of grace...
And had it not been for the Grace of Allah upon you and His mercy, and that Allah is Ever-Compassionate, Ever-Merciful (you had been the losers)
Had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you, and that Allah is Clement, Merciful, (ye had been undone)
Were it not for the favor and mercy of God upon you (you would have faced painful punishment in this world and the life to come). God is Compassionate and Merciful
Had it not been for the grace of Allah upon you, and His mercy, and that Allah is Very-Kind, Very-Merciful (you would have been destroyed)
Had it not been for the Bounty of Allâh and His mercy towards you, (you would have gone astray). Indeed, Allâh is full of compassion, the Most Merciful.
(And it would have spread) had it not been for the mercy of Allah and His favors upon you. Allah is the most Gracious and the most Merciful
Had it not been for the Bounty of Allâh and His Mercy toward you, (you would have fallen away from the Faith). Indeed, Allâh is full of compassion, the Most Merciful.
And had it not been for Allah's efficacious grace and mercy abounding in you and that He displays a kind disposition and mercy to those who serve Him and to those who do not, He would have punished you, but His mercy is extended to all
Imagine the consequences, if it were not for Allah’s grace towards you and His kindness. Allah is Compassionate, Kind.
˹You would have suffered,˺ had it not been for Allah’s grace and mercy upon you, and had Allah not been Ever Gracious, Most Merciful.
And you depend on Allah´s favour and mercy upon you and that Allah is lenient and merciful.
And but for God‘s grace and compassion for you, His kindliness and mercy . .
GOD showers you with His grace and mercy. GOD is Most Kind towards the believers, Most Merciful.
Were it not for God's favor to you and His mercy, and because God is compassionate and Merciful-to-all.
[you would have suffered] were it not for God’s favor to you and His mercy, and because God is the Compassionate, the Mercy Giver.
And were it not, Allah’s bounty be upon you, and His mercy, and surely Allah is A Clement, Merciful.
And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, and Allah is Compassionate, Merciful, (you would have been chastised)
Were it not for God's favour upon you and His grace, and that God is Compassionate, Merciful ...!
Had it not been for the Favor of Allah and His Mercy unto you, and that Allah is Compassionate, Merciful, (your social fabric would have been undone)
And were it not for Allah's grace on you and His mercy, and that Allah is Compassionate, Merciful
And but for the grace of ALLAH and HIS mercy upon you and that ALLAH is Compassionate and Merciful, you would have been ruined
And were it not for God’s Bounty toward you, and His Mercy, and that God is Kind, Merciful
If it was not because of Allah’s grace and mercy upon you, and that Allah is full of kindness (Ra'uf), Most Merciful (Raheem); (You would be truly lost)
God extends His grace and mercy upon you. God is Kind and Merciful.
Were it not for God's grace upon you, and His mercy, and that God is Clement and Merciful
And if it had not been for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Kind and Merciful
And if not for God's grace upon you, and His mercy, and that God is pitying, compassionate.
Were it not for the grace and mercy of God on you, and that God is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed)
Were it not for the grace and mercy of Allah on you, and that Allah is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed)