The Poets — Verse 33
26:33 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:33
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَنَزَعَ
wanazaʿa
|
And he drew out | V |
|
يَدَهُۥ
yadahu
|
his hand | Noun |
|
فَإِذَا
fa-idhā
|
and behold | Noun |
|
هِىَ
hiya
|
It | Noun |
|
بَيْضَآءُ
bayḍāu
|
(was) white | Noun |
|
لِلنَّٰظِرِينَ
lilnnāẓirīna
|
for the observers | Noun |
Then he drew out his hand and- lo and behold!- it was white for the onlookers to see
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَنَزَعَ یَدَهُۥ فَإِذَا هِیَ بَیۡضَاۤءُ لِلنَّـٰظِرِینَ ٣٣
wanazaʿa yadahu fa-idhā hiya bayḍāu lilnnāẓirīn