The Spider — Verse 60
29:60 · al-`Ankabut
The Spider 29:60
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَكَأَيِّن
waka-ayyin
|
And how many | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
دَآبَّةٍ
dābbatin
|
a creature | Noun |
|
لَّا
lā
|
(does) not | Prep |
|
تَحْمِلُ
taḥmilu
|
carry | V |
|
رِزْقَهَا
riz'qahā
|
its provision | Noun |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
يَرْزُقُهَا
yarzuquhā
|
provides (for) it | V |
|
وَإِيَّاكُمْ
wa-iyyākum
|
and (for) you | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
And He | Noun |
|
ٱلسَّمِيعُ
l-samīʿu
|
(is) the All-Hearer | Noun |
|
ٱلْعَلِيمُ
l-ʿalīmu
|
the All-Knower | Noun |
How many are the creatures who do not store their sustenance! God sustains them and you: He alone is the All Hearing, the All Knowing
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَكَأَیِّن مِّن دَاۤبَّةࣲ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ یَرۡزُقُهَا وَإِیَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ٦٠
waka-ayyin min dābbatin lā taḥmilu riz'qahā l-lahu yarzuquhā wa-iyyākum wahuwa l-samīʿu l-ʿalīm