وَكَأَیِّن مِّن دَاۤبَّةࣲ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ یَرۡزُقُهَا وَإِیَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ۝٦٠
waka-ayyin min dābbatin lā taḥmilu riz'qahā l-lahu yarzuquhā wa-iyyākum wahuwa l-samīʿu l-ʿalīm
Abdel Haleem: How many are the creatures who do not store their sustenance! God sustains them and you: He alone is the All Hearing, the All Knowing

Interlinear Analysis

1
waka-ayyin
كَأَيِّن
Root: ك أ ي ن
Noun
2
min
مِن
Root: م ن
Prep.
3
dābbatin
دابَّة
Root: د ب ب
Noun
4
لا
Root: ل ا
Prep.
5
taḥmilu
حَمَلَ
Root: ح م ل
Verb
6
riz'qahā
رِزْق
Root: ر ز ق
Noun
7
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
8
yarzuquhā
رَزَقَ
Root: ر ز ق
Verb
9
wa-iyyākum
إِيّا
Root: ا ي ا
Noun
10
وَهُوَ
wahuwa
Noun
11
l-samīʿu
سَمِيع
Root: س م ع
Noun
12
l-ʿalīmu
عَلِيم
Root: ع ل م
Noun