The Romans, The Byzantines 30:18

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَهُ walahu
And for Him Noun
ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu
(are) all praises Noun
فِى
in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
وَعَشِيًّا waʿashiyyan
and (at) night Noun
وَحِينَ waḥīna
and when Noun
تُظْهِرُونَ tuẓ'hirūna
you are at noon V

praise is due to Him in the heavens and the earth- in the late afternoon, and at midday

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِیࣰّا وَحِینَ تُظۡهِرُونَ ۝١٨

walahu l-ḥamdu fī l-samāwāti wal-arḍi waʿashiyyan waḥīna tuẓ'hirūn