Women 4:116

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
لَا
does not Prep
يَغْفِرُ yaghfiru
forgive V
أَن an
that Prep
يُشْرَكَ yush'raka
partners be associated V
بِهِۦ bihi
with Him Noun
but He forgives V
مَا
[what] Noun
دُونَ dūna
other than Noun
ذَٰلِكَ dhālika
that Noun
لِمَن liman
for whom Noun
He wills V
وَمَن waman
And whoever Noun
يُشْرِكْ yush'rik
associates partners V
with Allah Noun
فَقَدْ faqad
then surely Prep
ضَلَّ ḍalla
he lost (the) way V
ضَلَٰلًۢا ḍalālan
straying Noun
بَعِيدًا baʿīdan
far away Noun

God does not forgive the worship of others beside Him- though He does forgive whoever He will for lesser sins- for whoever does this has gone far, far astray

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَغۡفِرُ أَن یُشۡرَكَ بِهِۦ وَیَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَ ٰلِكَ لِمَن یَشَاۤءُۚ وَمَن یُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَـٰلَۢا بَعِیدًا ۝١١٦

inna l-laha lā yaghfiru an yush'raka bihi wayaghfiru mā dūna dhālika liman yashāu waman yush'rik bil-lahi faqad ḍalla ḍalālan baʿīda