Council, Consultation, The Counsel 42:5

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
تَكَادُ takādu
Almost V
the heavens Noun
يَتَفَطَّرْنَ yatafaṭṭarna
break up V
مِن min
from Prep
above them Noun
and the Angels Noun
يُسَبِّحُونَ yusabbiḥūna
glorify V
بِحَمْدِ biḥamdi
(the) praise Noun
(of) their Lord Noun
and ask for forgiveness V
لِمَن liman
for those Noun
فِى
on Prep
the earth Noun
Unquestionably Prep
إِنَّ inna
indeed Prep
Allah Noun
هُوَ huwa
He Noun
(is) the Oft-Forgiving Noun
ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu
the Most Merciful Noun

The heavens are almost broken apart from above as the angels proclaim the praises of their Lord and ask forgiveness for those on earth. God is indeed the Most Forgiving, the Most Merciful

— Abdel Haleem

Arabic Text

تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ یَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ یُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَیَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِی ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَاۤ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ ۝٥

takādu l-samāwātu yatafaṭṭarna min fawqihinna wal-malāikatu yusabbiḥūna biḥamdi rabbihim wayastaghfirūna liman fī l-arḍi alā inna l-laha huwa l-ghafūru l-raḥīm