The Jinn — Verse 25
72:25 · al-Jinn
The Jinn 72:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
إِنْ
in
|
Not | Prep |
|
أَدْرِىٓ
adrī
|
I know | V |
|
أَقَرِيبٌ
aqarībun
|
whether is near | Noun |
|
مَّا
mā
|
what | Noun |
|
تُوعَدُونَ
tūʿadūna
|
you are promised | V |
|
أَمْ
am
|
or (whether) | Prep |
|
يَجْعَلُ
yajʿalu
|
will appoint | V |
|
لَهُۥ
lahu
|
for it | Noun |
|
رَبِّىٓ
rabbī
|
my Lord | Noun |
|
أَمَدًا
amadan
|
a (distant) term | Noun |
Say, ‘I do not know whether what you have been warned about is near, or whether a distant time has been appointed for it by my Lord.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِیۤ أَقَرِیبࣱ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ یَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّیۤ أَمَدًا ٢٥
qul in adrī aqarībun mā tūʿadūna am yajʿalu lahu rabbī amada