11 occurrences
11 verses
6 surahs
1 POS categories

Concordance — 11 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root طرق appears, grouped by grammatical role.

Noun (11 verses)

Ta Ha 20:104 Noun
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا یَقُولُونَ إِذۡ یَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِیقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا یَوۡمࣰا ۝١٠٤
Umm Muhammad (Sahih International): We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, "You remained not but one day."
Abdel Haleem: We know best what they say- but the more perceptive of them will say, ‘Your stay [on earth] was only a single day.’
Muhammad Marmaduke Pickthall: We are Best Aware of what they utter when their best in conduct say: Ye have tarried but a day
Ta Ha 20:63 Noun
قَالُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَ ٰنِ لَسَـٰحِرَ ٰنِ یُرِیدَانِ أَن یُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَیَذۡهَبَا بِطَرِیقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ ۝٦٣
Umm Muhammad (Sahih International): They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way
Abdel Haleem: saying, ‘These two men are sorcerers. Their purpose is to drive you out of your land with their sorcery and put an end to your time-honoured way of life
Muhammad Marmaduke Pickthall: They said: Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions
Ta Ha 20:77 Noun
وَلَقَدۡ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِی فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِیقࣰا فِی ٱلۡبَحۡرِ یَبَسࣰا لَّا تَخَـٰفُ دَرَكࣰا وَلَا تَخۡشَىٰ ۝٧٧
Umm Muhammad (Sahih International): And We had inspired to Moses, "Travel by night with My servants and strike for them a dry path through the sea; you will not fear being overtaken [by Pharaoh] nor be afraid [of drowning]."
Abdel Haleem: We revealed to Moses, ‘Go out at night with My servants and strike a dry path for them across the sea. Have no fear of being overtaken and do not be dismayed.’
Muhammad Marmaduke Pickthall: And verily We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night and strike for them a dry path in the sea, fearing not to be overtaken, neither being afraid (of the sea)
The Believers 23:17 Noun
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَاۤىِٕقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَـٰفِلِینَ ۝١٧
Umm Muhammad (Sahih International): And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware
Abdel Haleem: We created seven levels above you: We are never unmindful of Our creation
Muhammad Marmaduke Pickthall: And We have created above you seven paths, and We are never unmindful of creation
The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:30 Noun
قَالُوا۟ یَـٰقَوۡمَنَاۤ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَـٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡهِ یَهۡدِیۤ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِیقࣲ مُّسۡتَقِیمࣲ ۝٣٠
Umm Muhammad (Sahih International): They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path
Abdel Haleem: They said, ‘Our people, we have been listening to a Scripture that came after Moses, confirming previous scriptures, giving guidance to the truth and the straight path
Muhammad Marmaduke Pickthall: They said: O our people! Lo! we have heard a scripture which hath been revealed after Moses, confirming that which was before it, guiding unto the truth and a right road
Women 4:168 Noun
إِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَظَلَمُوا۟ لَمۡ یَكُنِ ٱللَّهُ لِیَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِیَهۡدِیَهُمۡ طَرِیقًا ۝١٦٨
Umm Muhammad (Sahih International): Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path
Abdel Haleem: God will not forgive those who have disbelieved and do evil, nor will He guide them to any pat
Muhammad Marmaduke Pickthall: Lo! those who disbelieve and deal in wrong, Allah will never forgive them, neither will He guide them unto a road
Women 4:169 Noun
إِلَّا طَرِیقَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدࣰاۚ وَكَانَ ذَ ٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ یَسِیرࣰا ۝١٦٩
Umm Muhammad (Sahih International): Except the path of Hell; they will abide therein forever. And that, for Allah , is [always] easy
Abdel Haleem: except that of Hell, where they will remain for ever- this is easy for God
Muhammad Marmaduke Pickthall: Except the road of hell, wherein they will abide for ever. And that is ever easy for Allah
The Jinn 72:11 Noun
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَ ٰلِكَۖ كُنَّا طَرَاۤىِٕقَ قِدَدࣰا ۝١١
Umm Muhammad (Sahih International): And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways
Abdel Haleem: Some of us are righteous and others less so: we follow different paths
Muhammad Marmaduke Pickthall: And among us there are righteous folk and among us there are far from that. We are sects having different rules
The Jinn 72:16 Noun
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِیقَةِ لَأَسۡقَیۡنَـٰهُم مَّاۤءً غَدَقࣰا ۝١٦
Umm Muhammad (Sahih International): And [ Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provisio
Abdel Haleem: If they had taken to the right way, We would have given them abundant water to drink
Muhammad Marmaduke Pickthall: If they (the idolaters) tread the right path, We shall give them to drink of water in abundanc
The Morning Star, The Nightcomer 86:1 Noun
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Umm Muhammad (Sahih International): By the sky and the night comer
Abdel Haleem: By the sky and the night-comer––
Muhammad Marmaduke Pickthall: By the heaven and the Morning Sta
The Morning Star, The Nightcomer 86:2 Noun
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Umm Muhammad (Sahih International): And what can make you know what is the night comer
Abdel Haleem: What will explain to you what the night-comer is
Muhammad Marmaduke Pickthall: - Ah, what will tell thee what the Morning Star is