6 occurrences
6 verses
6 surahs
1 POS categories

Concordance — 6 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root لؤلؤ appears, grouped by grammatical role.

Noun (6 verses)

The Pilgrimage 22:23 Noun
إِنَّ ٱللَّهَ یُدۡخِلُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ یُحَلَّوۡنَ فِیهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبࣲ وَلُؤۡلُؤࣰاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِیهَا حَرِیرࣱ ۝٢٣
Umm Muhammad (Sahih International): Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk
Abdel Haleem: But God will admit those who believe and do good deeds to Gardens graced with flowing streams; there they will be adorned with golden bracelets and pearls; there they will have silken garments
Muhammad Marmaduke Pickthall: Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk
The Angels, Originator, The Creator 35:33 Noun
جَنَّـٰتُ عَدۡنࣲ یَدۡخُلُونَهَا یُحَلَّوۡنَ فِیهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبࣲ وَلُؤۡلُؤࣰاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِیهَا حَرِیرࣱ ۝٣٣
Umm Muhammad (Sahih International): [For them are] gardens of perpetual residence which they will enter. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be silk
Abdel Haleem: they will enter lasting Gardens where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, where they will wear silk garments
Muhammad Marmaduke Pickthall: Gardens of Eden! They enter them wearing armlets of gold and pearl and their raiment therein is silk
The Mount, The Mountain 52:24 Noun
۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ غِلۡمَانࣱ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤࣱ مَّكۡنُونࣱ ۝٢٤
Umm Muhammad (Sahih International): There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected
Abdel Haleem: Devoted youths like hidden pearls wait on them
Muhammad Marmaduke Pickthall: And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls
The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful 55:22 Noun
یَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ ۝٢٢
Umm Muhammad (Sahih International): From both of them emerge pearl and coral
Abdel Haleem: Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones
Muhammad Marmaduke Pickthall: There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone
The Event, The Inevitable, That Which is Coming 56:23 Noun
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ۝٢٣
Umm Muhammad (Sahih International): The likenesses of pearls well-protected
Abdel Haleem: like hidden pearls
Muhammad Marmaduke Pickthall: Like unto hidden pearls
Man 76:19 Noun
۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَیۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤࣰا مَّنثُورࣰا ۝١٩
Umm Muhammad (Sahih International): There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls
Abdel Haleem: Everlasting youths will attend them––if you could see them, you would think they were scattered pearls––
Muhammad Marmaduke Pickthall: There wait on them immortal youths, whom, when thou seest, thou wouldst take for scattered pearls