Concordance
هنأ (hna)
The root "hnA" describes camels that have found good pasture but are not yet full. It implies a state of partial satisfaction or contentment, having found something good but still desiring more.
Concordance — 4 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root هنأ appears, grouped by grammatical role.
Noun (4 verses)
Women 4:4
Noun
وَءَاتُوا۟ ٱلنِّسَاۤءَ صَدُقَـٰتِهِنَّ نِحۡلَةࣰۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَیۡءࣲ مِّنۡهُ نَفۡسࣰا فَكُلُوهُ هَنِیۤءࣰا مَّرِیۤءࣰا ٤
Umm Muhammad (Sahih International):
And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease
Abdel Haleem:
Give women their bridal gift upon marriage, though if they are happy to give up some of it for you, you may enjoy it with a clear conscience
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And give unto the women (whom ye marry) free gift of their marriage portions; but if they of their own accord remit unto you a part thereof, then ye are welcome to absorb it (in your wealth)
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤءَۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ١٩
Umm Muhammad (Sahih International):
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Abdel Haleem:
‘Eat and drink with healthy enjoyment as a reward for what you have done.’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
(And it is said unto them): Eat and drink in health (as a reward) for what ye used to do
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤءَۢا بِمَاۤ أَسۡلَفۡتُمۡ فِی ٱلۡأَیَّامِ ٱلۡخَالِیَةِ ٢٤
Umm Muhammad (Sahih International):
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
Abdel Haleem:
It will be said, ‘Eat and drink to your heart’s content as a reward for what you have done in days gone by.’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
(And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤءَۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٤٣
Umm Muhammad (Sahih International):
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Abdel Haleem:
[they will be told], ‘Eat and drink to your hearts’ content as a reward for your deeds
Muhammad Marmaduke Pickthall:
(Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did