Verse 16:19 in Context

Translator Abdel Haleem
15 وَأَلۡقَىٰ فِی ٱلۡأَرۡضِ رَوَ ٰسِیَ أَن تَمِیدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَـٰرࣰا وَسُبُلࣰا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ۝١٥ wa-alqā fī l-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa-anhāran wasubulan laʿallakum tahtadūn He has made mountains stand firm on the earth, to prevent it shaking under you, and rivers and paths so that you may find your way 16 وَعَلَـٰمَـٰتࣲۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ یَهۡتَدُونَ ۝١٦ waʿalāmātin wabil-najmi hum yahtadūn and landmarks and stars to guide people 17 أَفَمَن یَخۡلُقُ كَمَن لَّا یَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝١٧ afaman yakhluqu kaman lā yakhluqu afalā tadhakkarūn Can He who creates be compared to one who cannot create? Why do you not take heed 18 وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَاۤۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورࣱ رَّحِیمࣱ ۝١٨ wa-in taʿuddū niʿ'mata l-lahi lā tuḥ'ṣūhā inna l-laha laghafūrun raḥīmu If you tried to count God’s blessings, you could never take them all in: He is truly most forgiving and most merciful
19 وَٱللَّهُ یَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ۝١٩ wal-lahu yaʿlamu mā tusirrūna wamā tuʿ'linūn He knows what you conceal and what you reveal
20 وَٱلَّذِینَ یَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا یَخۡلُقُونَ شَیۡءࣰا وَهُمۡ یُخۡلَقُونَ ۝٢٠ wa-alladhīna yadʿūna min dūni l-lahi lā yakhluqūna shayan wahum yukh'laqūn Those they invoke beside God create nothing; they are themselves created 21 أَمۡوَ ٰتٌ غَیۡرُ أَحۡیَاۤءࣲۖ وَمَا یَشۡعُرُونَ أَیَّانَ یُبۡعَثُونَ ۝٢١ amwātun ghayru aḥyāin wamā yashʿurūna ayyāna yub'ʿathūn They are dead, not living. They do not know when they will be raised up 22 إِلَـٰهُكُمۡ إِلَـٰهࣱ وَ ٰحِدࣱۚ فَٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةࣱ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ ۝٢٢ ilāhukum ilāhun wāḥidun fa-alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati qulūbuhum munkiratun wahum mus'takbirūn Your God is the One God. As for those who deny the life to come, their hearts refuse to admit the truth and they are arrogant 23 لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ یَعۡلَمُ مَا یُسِرُّونَ وَمَا یُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِینَ ۝٢٣ lā jarama anna l-laha yaʿlamu mā yusirrūna wamā yuʿ'linūna innahu lā yuḥibbu l-mus'takbirīn There is no doubt that God knows what they conceal and what they reveal. He does not love the arrogant

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 16:19