Verse 19:53 in Context
Translator
Abdel Haleem
49
فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا یَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥۤ إِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَۖ وَكُلࣰّا جَعَلۡنَا نَبِیࣰّا ٤٩
falammā iʿ'tazalahum wamā yaʿbudūna min dūni l-lahi wahabnā lahu is'ḥāqa wayaʿqūba wakullan jaʿalnā nabiyya
When he left his people and those they served beside God, We granted him Isaac and Jacob and made them both prophets
50
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِیࣰّا ٥٠
wawahabnā lahum min raḥmatinā wajaʿalnā lahum lisāna ṣid'qin ʿaliyya
We granted Our grace to all of them, and gave them a noble reputation
51
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ مُوسَىٰۤۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصࣰا وَكَانَ رَسُولࣰا نَّبِیࣰّا ٥١
wa-udh'kur fī l-kitābi mūsā innahu kāna mukh'laṣan wakāna rasūlan nabiyya
Mention too, in the Quran, the story of Moses. He was specially chosen, a messenger and a prophet
52
وَنَـٰدَیۡنَـٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَیۡمَنِ وَقَرَّبۡنَـٰهُ نَجِیࣰّا ٥٢
wanādaynāhu min jānibi l-ṭūri l-aymani waqarrabnāhu najiyya
We called to him from the right-hand side of the mountain and brought him close to Us in secret communion
53
وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَاۤ أَخَاهُ هَـٰرُونَ نَبِیࣰّا ٥٣
wawahabnā lahu min raḥmatinā akhāhu hārūna nabiyya
out of Our grace We granted him his brother Aaron as a prophet
54
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ إِسۡمَـٰعِیلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولࣰا نَّبِیࣰّا ٥٤
wa-udh'kur fī l-kitābi is'māʿīla innahu kāna ṣādiqa l-waʿdi wakāna rasūlan nabiyya
Mention too, in the Quran, the story of Ishmael. He was true to his promise, a messenger and a prophet
55
وَكَانَ یَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِیࣰّا ٥٥
wakāna yamuru ahlahu bil-ṣalati wal-zakati wakāna ʿinda rabbihi marḍiyya
He commanded his household to pray and give alms, and his Lord was well pleased with him
56
وَٱذۡكُرۡ فِی ٱلۡكِتَـٰبِ إِدۡرِیسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّیقࣰا نَّبِیࣰّا ٥٦
wa-udh'kur fī l-kitābi id'rīsa innahu kāna ṣiddīqan nabiyya
Mention too, in the Quran, the story of Idris. He was a man of truth, a prophet
57
وَرَفَعۡنَـٰهُ مَكَانًا عَلِیًّا ٥٧
warafaʿnāhu makānan ʿaliyya
We raised him to a high position
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.