Verse 20:107 in Context
Translator
Abdel Haleem
103
یَتَخَـٰفَتُونَ بَیۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرࣰا ١٠٣
yatakhāfatūna baynahum in labith'tum illā ʿashra
they will murmur to one another, ‘You stayed only ten days [on earth]’
104
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا یَقُولُونَ إِذۡ یَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِیقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا یَوۡمࣰا ١٠٤
naḥnu aʿlamu bimā yaqūlūna idh yaqūlu amthaluhum ṭarīqatan in labith'tum illā yawma
We know best what they say- but the more perceptive of them will say, ‘Your stay [on earth] was only a single day.’
105
وَیَسۡءَلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ یَنسِفُهَا رَبِّی نَسۡفࣰا ١٠٥
wayasalūnaka ʿani l-jibāli faqul yansifuhā rabbī nasfa
They ask you [Prophet] about the mountains: say, ‘[On that Day] my Lord will blast them into dus
106
فَیَذَرُهَا قَاعࣰا صَفۡصَفࣰا ١٠٦
fayadharuhā qāʿan ṣafṣafa
and leave a flat plain
107
لَّا تَرَىٰ فِیهَا عِوَجࣰا وَلَاۤ أَمۡتࣰا ١٠٧
lā tarā fīhā ʿiwajan walā amta
with no peak or trough to be seen
108
یَوۡمَىِٕذࣲ یَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِیَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَـٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسࣰا ١٠٨
yawma-idhin yattabiʿūna l-dāʿiya lā ʿiwaja lahu wakhashaʿati l-aṣwātu lilrraḥmāni falā tasmaʿu illā hamsa
On that Day, people will follow the summoner from whom there is no escape; every voice will be hushed for the Lord of Mercy; only whispers will be heard
109
یَوۡمَىِٕذࣲ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَرَضِیَ لَهُۥ قَوۡلࣰا ١٠٩
yawma-idhin lā tanfaʿu l-shafāʿatu illā man adhina lahu l-raḥmānu waraḍiya lahu qawla
On that Day, intercession will be useless except from those to whom the Lord of Mercy has granted permission and whose words He approves
110
یَعۡلَمُ مَا بَیۡنَ أَیۡدِیهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا یُحِیطُونَ بِهِۦ عِلۡمࣰا ١١٠
yaʿlamu mā bayna aydīhim wamā khalfahum walā yuḥīṭūna bihi ʿil'ma
He knows what is before and behind them, though they do not comprehend Him
111
۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَیِّ ٱلۡقَیُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمࣰا ١١١
waʿanati l-wujūhu lil'ḥayyi l-qayūmi waqad khāba man ḥamala ẓul'ma
and [all] faces will be humbled before the Living, Ever Watchful One. Those burdened with evil deeds will despair
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.