Verse 23:56 in Context
Translator
Abdel Haleem
52
وَإِنَّ هَـٰذِهِۦۤ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ ٥٢
wa-inna hādhihi ummatukum ummatan wāḥidatan wa-anā rabbukum fa-ittaqūn
This community of yours is one- and I am your Lord: be mindful of Me
53
فَتَقَطَّعُوۤا۟ أَمۡرَهُم بَیۡنَهُمۡ زُبُرࣰاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَیۡهِمۡ فَرِحُونَ ٥٣
fataqaṭṭaʿū amrahum baynahum zuburan kullu ḥiz'bin bimā ladayhim fariḥūn
but they have split their community into sects, each rejoicing in their own
54
فَذَرۡهُمۡ فِی غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِینٍ ٥٤
fadharhum fī ghamratihim ḥattā ḥīni
So [Muhammad] leave them for a while steeped [in their ignorance]
55
أَیَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالࣲ وَبَنِینَ ٥٥
ayaḥsabūna annamā numidduhum bihi min mālin wabanīn
Do they reckon that, by giving them wealth and sons
56
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِی ٱلۡخَیۡرَ ٰتِۚ بَل لَّا یَشۡعُرُونَ ٥٦
nusāriʿu lahum fī l-khayrāti bal lā yashʿurūn
We race to give them good things? They really have no idea
57
إِنَّ ٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ خَشۡیَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ٥٧
inna alladhīna hum min khashyati rabbihim mush'fiqūn
Those who stand in awe of their Lord
58
وَٱلَّذِینَ هُم بِءَایَـٰتِ رَبِّهِمۡ یُؤۡمِنُونَ ٥٨
wa-alladhīna hum biāyāti rabbihim yu'minūn
who believe in His messages
59
وَٱلَّذِینَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا یُشۡرِكُونَ ٥٩
wa-alladhīna hum birabbihim lā yush'rikūn
who do not ascribe partners to Him
60
وَٱلَّذِینَ یُؤۡتُونَ مَاۤ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَ ٰجِعُونَ ٦٠
wa-alladhīna yu'tūna mā ātaw waqulūbuhum wajilatun annahum ilā rabbihim rājiʿūn
who always give with hearts that tremble at the thought that they must return to Him
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.