Verse 26:177 in Context
Translator
Abdel Haleem
173
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِم مَّطَرࣰاۖ فَسَاۤءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِینَ ١٧٣
wa-amṭarnā ʿalayhim maṭaran fasāa maṭaru l-mundharīn
and poured a rain of destruction down upon them. How dreadful that rain was for those who had been forewarned
174
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ ١٧٤
inna fī dhālika laāyatan wamā kāna aktharuhum mu'minīn
There truly is a sign in this, though most of them will not believe
175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ١٧٥
wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm
your Lord alone is the Almighty, the Merciful
176
كَذَّبَ أَصۡحَـٰبُ لۡءَیۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ١٧٦
kadhaba aṣḥābu al'aykati l-mur'salīn
The forest-dwellers, too, called the messengers liars
177
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَیۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٧٧
idh qāla lahum shuʿaybun alā tattaqūn
Shuayb said to them, ‘Will you not be mindful of God
178
إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ١٧٨
innī lakum rasūlun amīnu
I am a faithful messenger to you
179
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ ١٧٩
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūn
be mindful of God and obey me
180
وَمَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٨٠
wamā asalukum ʿalayhi min ajrin in ajriya illā ʿalā rabbi l-ʿālamīn
I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds
181
۞ أَوۡفُوا۟ ٱلۡكَیۡلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِینَ ١٨١
awfū l-kayla walā takūnū mina l-mukh'sirīn
Give full measure: do not sell others short
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.