Verse 26:196 in Context
Translator
Abdel Haleem
192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِیلُ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ١٩٢
wa-innahu latanzīlu rabbi l-ʿālamīn
Truly, this Quran has been sent down by the Lord of the Worlds
193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِینُ ١٩٣
nazala bihi l-rūḥu l-amīn
the Trustworthy Spirit brought it dow
194
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِینَ ١٩٤
bilisānin ʿarabiyyin mubīni
to your heart [Prophet], so that you could bring warnin
195
بِلِسَانٍ عَرَبِیࣲّ مُّبِینࣲ ١٩٥
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin
in a clear Arabic tongue
196
وَإِنَّهُۥ لَفِی زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِینَ ١٩٦
wa-innahu lafī zuburi l-awalīn
This was foretold in the scriptures of earlier religions
197
أَوَ لَمۡ یَكُن لَّهُمۡ ءَایَةً أَن یَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰۤؤُا۟ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ١٩٧
awalam yakun lahum āyatan an yaʿlamahu ʿulamāu banī is'rāīl
Is it not proof enough for them that the learned men of the Children of Israel have recognized it
198
وَلَوۡ نَزَّلۡنَـٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِینَ ١٩٨
walaw nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l-aʿjamīn
If We had sent it down to someone who was not an Arab
199
فَقَرَأَهُۥ عَلَیۡهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤۡمِنِینَ ١٩٩
faqara-ahu ʿalayhim mā kānū bihi mu'minīn
and he had recited it to them, they still would not have believed in it
200
كَذَ ٰلِكَ سَلَكۡنَـٰهُ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ٢٠٠
kadhālika salaknāhu fī qulūbi l-muj'rimīn
So We make it pass straight through the hearts of the guilty
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.