Verse 26:195 in Context

Translator Abdel Haleem
191 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ۝١٩١ wa-inna rabbaka lahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm your Lord alone is the Almighty, the Merciful 192 وَإِنَّهُۥ لَتَنزِیلُ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝١٩٢ wa-innahu latanzīlu rabbi l-ʿālamīn Truly, this Quran has been sent down by the Lord of the Worlds 193 نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِینُ ۝١٩٣ nazala bihi l-rūḥu l-amīn the Trustworthy Spirit brought it dow 194 عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِینَ ۝١٩٤ bilisānin ʿarabiyyin mubīni to your heart [Prophet], so that you could bring warnin
195 بِلِسَانٍ عَرَبِیࣲّ مُّبِینࣲ ۝١٩٥ Bilisanin AAarabiyyin mubeenin in a clear Arabic tongue
196 وَإِنَّهُۥ لَفِی زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٩٦ wa-innahu lafī zuburi l-awalīn This was foretold in the scriptures of earlier religions 197 أَوَ لَمۡ یَكُن لَّهُمۡ ءَایَةً أَن یَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰۤؤُا۟ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ۝١٩٧ awalam yakun lahum āyatan an yaʿlamahu ʿulamāu banī is'rāīl Is it not proof enough for them that the learned men of the Children of Israel have recognized it 198 وَلَوۡ نَزَّلۡنَـٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِینَ ۝١٩٨ walaw nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l-aʿjamīn If We had sent it down to someone who was not an Arab 199 فَقَرَأَهُۥ عَلَیۡهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤۡمِنِینَ ۝١٩٩ faqara-ahu ʿalayhim mā kānū bihi mu'minīn and he had recited it to them, they still would not have believed in it

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 26:195