Verse 26:74 in Context
Translator
Abdel Haleem
70
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ ٧٠
idh qāla li-abīhi waqawmihi mā taʿbudūn
when he asked his father and his people, ‘What do you worship?’
71
قَالُوا۟ نَعۡبُدُ أَصۡنَامࣰا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِینَ ٧١
qālū naʿbudu aṣnāman fanaẓallu lahā ʿākifīn
They said, ‘We worship idols, and are constantly in attendance on them.’
72
قَالَ هَلۡ یَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ ٧٢
qāla hal yasmaʿūnakum idh tadʿūn
He asked, ‘Do they hear you when you call
73
أَوۡ یَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ یَضُرُّونَ ٧٣
aw yanfaʿūnakum aw yaḍurrūn
Do they help or harm you?’
74
قَالُوا۟ بَلۡ وَجَدۡنَاۤ ءَابَاۤءَنَا كَذَ ٰلِكَ یَفۡعَلُونَ ٧٤
qālū bal wajadnā ābāanā kadhālika yafʿalūn
They replied, ‘No, but this is what we saw our fathers doing.’
75
قَالَ أَفَرَءَیۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ٧٥
qāla afara-aytum mā kuntum taʿbudūn
Abraham said, ‘Those idols you have worshipped
76
أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ ٧٦
antum waābāukumu l-aqdamūn
you and your forefathers
77
فَإِنَّهُمۡ عَدُوࣱّ لِّیۤ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٧٧
fa-innahum ʿaduwwun lī illā rabba l-ʿālamīn
are my enemies; not so the Lord of the Worlds
78
ٱلَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهۡدِینِ ٧٨
alladhī khalaqanī fahuwa yahdīn
who created me. It is He who guides me
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.