Verse 36:38 in Context

Translator Abdel Haleem
34 وَجَعَلۡنَا فِیهَا جَنَّـٰتࣲ مِّن نَّخِیلࣲ وَأَعۡنَـٰبࣲ وَفَجَّرۡنَا فِیهَا مِنَ ٱلۡعُیُونِ ۝٣٤ wajaʿalnā fīhā jannātin min nakhīlin wa-aʿnābin wafajjarnā fīhā mina l-ʿuyūn We have put gardens of date palms and grapes in the earth, and We have made springs of water gush out of i 35 لِیَأۡكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَیۡدِیهِمۡۚ أَفَلَا یَشۡكُرُونَ ۝٣٥ liyakulū min thamarihi wamā ʿamilathu aydīhim afalā yashkurūn so that they could eat its fruit. It was not their own hands that made all this. How can they not give thanks 36 سُبۡحَـٰنَ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَ ٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا یَعۡلَمُونَ ۝٣٦ sub'ḥāna alladhī khalaqa l-azwāja kullahā mimmā tunbitu l-arḍu wamin anfusihim wamimmā lā yaʿlamūn Glory be to Him who created all the pairs of things that the earth produces, as well as themselves and other things they do not know about 37 وَءَایَةࣱ لَّهُمُ ٱلَّیۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ۝٣٧ waāyatun lahumu al-laylu naslakhu min'hu l-nahāra fa-idhā hum muẓ'limūn The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness
38 وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِی لِمُسۡتَقَرࣲّ لَّهَاۚ ذَ ٰلِكَ تَقۡدِیرُ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡعَلِیمِ ۝٣٨ wal-shamsu tajrī limus'taqarrin lahā dhālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīm The sun, too, runs its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing
39 وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِیمِ ۝٣٩ wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ʿāda kal-ʿur'jūni l-qadīm We have determined phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk 40 لَا ٱلشَّمۡسُ یَنۢبَغِی لَهَاۤ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّیۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلࣱّ فِی فَلَكࣲ یَسۡبَحُونَ ۝٤٠ lā l-shamsu yanbaghī lahā an tud'rika l-qamara walā al-laylu sābiqu l-nahāri wakullun fī falakin yasbaḥūn The sun cannot overtake the moon, nor can the night outrun the day: each floats in [its own] orbit 41 وَءَایَةࣱ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّیَّتَهُمۡ فِی ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ ۝٤١ waāyatun lahum annā ḥamalnā dhurriyyatahum fī l-ful'ki l-mashḥūn Another sign for them is that We carried their seed in the laden Ark 42 وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا یَرۡكَبُونَ ۝٤٢ wakhalaqnā lahum min mith'lihi mā yarkabūn and We have made similar things for them to ride in

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 36:38