Verse 37:25 in Context

Translator Abdel Haleem
21 هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ۝٢١ hādhā yawmu l-faṣli alladhī kuntum bihi tukadhibūn [It will be said], ‘This is the Day of Decision, which you used to deny 22 ۞ ٱحۡشُرُوا۟ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ وَأَزۡوَ ٰجَهُمۡ وَمَا كَانُوا۟ یَعۡبُدُونَ ۝٢٢ uḥ'shurū alladhīna ẓalamū wa-azwājahum wamā kānū yaʿbudūn [Angels], gather together those who did wrong, and others like them, as well as whatever they worshippe 23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَ ٰطِ ٱلۡجَحِیمِ ۝٢٣ min dūni l-lahi fa-ih'dūhum ilā ṣirāṭi l-jaḥīm beside God, lead them all to the path of Hell 24 وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡءُولُونَ ۝٢٤ waqifūhum innahum masūlūn and halt them for questioning
25 مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ ۝٢٥ mā lakum lā tanāṣarūn “Why do you not support each other now?” ’––
26 بَلۡ هُمُ ٱلۡیَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ ۝٢٦ bal humu l-yawma mus'taslimūn no indeed! They will be in complete submission on that Day–– 27 وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ۝٢٧ wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūn and they will turn on one another accusingly 28 قَالُوۤا۟ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡیَمِینِ ۝٢٨ qālū innakum kuntum tatūnanā ʿani l-yamīn They will say, ‘You came to us from a position of power.’ 29 قَالُوا۟ بَل لَّمۡ تَكُونُوا۟ مُؤۡمِنِینَ ۝٢٩ qālū bal lam takūnū mu'minīn They will say, ‘No! It was you who would not believe

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 37:25