Verse 37:23 in Context
Translator
Abdel Haleem
19
فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ فَإِذَا هُمۡ یَنظُرُونَ ١٩
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun fa-idhā hum yanẓurūn
Just one blast and––lo and behold!––they will loo
20
وَقَالُوا۟ یَـٰوَیۡلَنَا هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلدِّینِ ٢٠
waqālū yāwaylanā hādhā yawmu l-dīn
and say, ‘Woe to us! This is the Day of Judgement.’
21
هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١
hādhā yawmu l-faṣli alladhī kuntum bihi tukadhibūn
[It will be said], ‘This is the Day of Decision, which you used to deny
22
۞ ٱحۡشُرُوا۟ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ وَأَزۡوَ ٰجَهُمۡ وَمَا كَانُوا۟ یَعۡبُدُونَ ٢٢
uḥ'shurū alladhīna ẓalamū wa-azwājahum wamā kānū yaʿbudūn
[Angels], gather together those who did wrong, and others like them, as well as whatever they worshippe
23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَ ٰطِ ٱلۡجَحِیمِ ٢٣
min dūni l-lahi fa-ih'dūhum ilā ṣirāṭi l-jaḥīm
beside God, lead them all to the path of Hell
24
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡءُولُونَ ٢٤
waqifūhum innahum masūlūn
and halt them for questioning
25
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥
mā lakum lā tanāṣarūn
“Why do you not support each other now?” ’––
26
بَلۡ هُمُ ٱلۡیَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ ٢٦
bal humu l-yawma mus'taslimūn
no indeed! They will be in complete submission on that Day––
27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ٢٧
wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūn
and they will turn on one another accusingly
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.