Verse 38:67 in Context
Translator
Abdel Haleem
63
أَتَّخَذۡنَـٰهُمۡ سِخۡرِیًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَـٰرُ ٦٣
attakhadhnāhum sikh'riyyan am zāghat ʿanhumu l-abṣār
and took as a laughing-stock? Have our eyes missed them?’
64
إِنَّ ذَ ٰلِكَ لَحَقࣱّ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ ٦٤
inna dhālika laḥaqqun takhāṣumu ahli l-nār
This is how it will really be: the inhabitants of the Fire will blame one another in this way
65
قُلۡ إِنَّمَاۤ أَنَا۠ مُنذِرࣱۖ وَمَا مِنۡ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَ ٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ٦٥
qul innamā anā mundhirun wamā min ilāhin illā l-lahu l-wāḥidu l-qahār
[Prophet] say, ‘I am only here to give warning. There is no god but God the One, the All Powerful
66
رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ ٦٦
rabbu l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā l-ʿazīzu l-ghafār
Lord of the heavens and earth and everything between, the Almighty, the Most Forgiving.’
67
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِیمٌ ٦٧
qul huwa naba-on ʿaẓīmu
Say, ‘This message is a mighty one
68
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ ٦٨
antum ʿanhu muʿ'riḍūn
yet you ignore it
69
مَا كَانَ لِیَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰۤ إِذۡ یَخۡتَصِمُونَ ٦٩
mā kāna liya min ʿil'min bil-mala-i l-aʿlā idh yakhtaṣimūn
I have no knowledge of what those on high discuss
70
إِن یُوحَىٰۤ إِلَیَّ إِلَّاۤ أَنَّمَاۤ أَنَا۠ نَذِیرࣱ مُّبِینٌ ٧٠
in yūḥā ilayya illā annamā anā nadhīrun mubīnu
it is only revealed to me that I am here to give clear warning.’
71
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنِّی خَـٰلِقُۢ بَشَرࣰا مِّن طِینࣲ ٧١
idh qāla rabbuka lil'malāikati innī khāliqun basharan min ṭīni
Your Lord said to the angels, ‘I will create a man from clay
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.