Verse 50:22 in Context
Translator
Abdel Haleem
18
مَّا یَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَیۡهِ رَقِیبٌ عَتِیدࣱ ١٨
mā yalfiẓu min qawlin illā ladayhi raqībun ʿatīdu
he does not utter a single word without an ever-present watcher
19
وَجَاۤءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَ ٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِیدُ ١٩
wajāat sakratu l-mawti bil-ḥaqi dhālika mā kunta min'hu taḥīd
The trance of death will bring the Truth with it: ‘This is what you tried to escape.’
20
وَنُفِخَ فِی ٱلصُّورِۚ ذَ ٰلِكَ یَوۡمُ ٱلۡوَعِیدِ ٢٠
wanufikha fī l-ṣūri dhālika yawmu l-waʿīd
The Trumpet will be sounded: ‘This is the Day [you were] warned of.’
21
وَجَاۤءَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّعَهَا سَاۤىِٕقࣱ وَشَهِیدࣱ ٢١
wajāat kullu nafsin maʿahā sāiqun washahīdu
Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness
22
لَّقَدۡ كُنتَ فِی غَفۡلَةࣲ مِّنۡ هَـٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡیَوۡمَ حَدِیدࣱ ٢٢
laqad kunta fī ghaflatin min hādhā fakashafnā ʿanka ghiṭāaka fabaṣaruka l-yawma ḥadīdu
‘You paid no attention to this [Day]; but today We have removed your veil and your sight is sharp.’
23
وَقَالَ قَرِینُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیدٌ ٢٣
waqāla qarīnuhu hādhā mā ladayya ʿatīdu
The person’s attendant will say, ‘Here is what I have prepared’
24
أَلۡقِیَا فِی جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیدࣲ ٢٤
alqiyā fī jahannama kulla kaffārin ʿanīdi
‘Hurl every obstinate disbeliever into Hell
25
مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِیبٍ ٢٥
mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin murībi
everyone who hindered good, was aggressive, caused others to doubt
26
ٱلَّذِی جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِیَاهُ فِی ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِیدِ ٢٦
alladhī jaʿala maʿa l-lahi ilāhan ākhara fa-alqiyāhu fī l-ʿadhābi l-shadīd
and set up other gods alongside God. Hurl him into severe punishment!’
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.