The Letter Qaf — Verse 22
50:22 · Qaf
The Letter Qaf 50:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَّقَدْ
laqad
|
Certainly | Prep |
|
كُنتَ
kunta
|
you were | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
غَفْلَةٍ
ghaflatin
|
heedlessness | Noun |
|
مِّنْ
min
|
of | Prep |
|
هَٰذَا
hādhā
|
this | Noun |
|
فَكَشَفْنَا
fakashafnā
|
So We have removed | V |
|
عَنكَ
ʿanka
|
from you | Prep |
|
غِطَآءَكَ
ghiṭāaka
|
your cover | Noun |
|
فَبَصَرُكَ
fabaṣaruka
|
so your sight | Noun |
|
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
|
today | Noun |
|
حَدِيدٌ
ḥadīdun
|
(is) sharp | Noun |
‘You paid no attention to this [Day]; but today We have removed your veil and your sight is sharp.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَّقَدۡ كُنتَ فِی غَفۡلَةࣲ مِّنۡ هَـٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡیَوۡمَ حَدِیدࣱ ٢٢
laqad kunta fī ghaflatin min hādhā fakashafnā ʿanka ghiṭāaka fabaṣaruka l-yawma ḥadīdu