كشف
k-sh-f
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root كشف across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root كشف (kashafa) means to reveal, uncover, or disclose something. It can also imply acting openly with someone, showing clear enmity, or making war openly.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
k-sh-f
Listen:
يُكْشَفُ
68:42
Root letters:
ك — ش — ف
Word Family Tree (15 forms)
All word forms derived from the root كشف as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 14×
Noun 6×
Concordance — 20 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root كشف appears, grouped by grammatical role.
Verb (14) · Noun (6)
Verb (14 verses — showing first 5)
Jonah 10:12
Verb
وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦۤ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَاۤىِٕمࣰا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ یَدۡعُنَاۤ إِلَىٰ ضُرࣲّ مَّسَّهُۥۚ كَذَ ٰلِكَ زُیِّنَ لِلۡمُسۡرِفِینَ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ١٢
Umm Muhammad (Sahih International):
And when affliction touches man, he calls upon Us, whether lying on his side or sitting or standing; but when We remove from him his affliction, he continues [in disobedience] as if he had never called upon Us to [remove] an affliction that touched him. Thus is made pleasing to the transgressors that which they have been doin
Jonah 10:98
Verb
فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡیَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ إِیمَـٰنُهَاۤ إِلَّا قَوۡمَ یُونُسَ لَمَّاۤ ءَامَنُوا۟ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡیِ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِینࣲ ٩٨
Umm Muhammad (Sahih International):
Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time
The Bee 16:54
Verb
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِیقࣱ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ یُشۡرِكُونَ ٥٤
Umm Muhammad (Sahih International):
Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates others with their Lor
The Prophets 21:84
Verb
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرࣲّۖ وَءَاتَیۡنَـٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَـٰبِدِینَ ٨٤
Umm Muhammad (Sahih International):
So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him [back] his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers [of Allah ]
The Believers 23:75
Verb
۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَـٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرࣲّ لَّلَجُّوا۟ فِی طُغۡیَـٰنِهِمۡ یَعۡمَهُونَ ٧٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly
Derived Forms (15)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| كَشَفْنَا | kashafnaā | Verb | 4× | |
| فَكَشَفْنَا | fakashafnaā | Verb | 2× | |
| كَاشِفَ | kaāshifa | Noun | 2× | |
| يُكْشَفُ | yukshafu | Verb | 1× | |
| كَاشِفَةٌ | kaāshifahun | Noun | 1× | |
| كَاشِفُوا۟ | kaāshifuwā | Noun | 1× | |
| ٱكْشِفْ | kshif | Verb | 1× | |
| كَٰشِفَٰتُ | kashifatu | Noun | 1× | |
| وَيَكْشِفُ | wayakshifu | Verb | 1× | |
| وَكَشَفَتْ | wakashafat | Verb | 1× |