Verse 50:23 in Context

Translator Abdel Haleem
19 وَجَاۤءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَ ٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِیدُ ۝١٩ wajāat sakratu l-mawti bil-ḥaqi dhālika mā kunta min'hu taḥīd The trance of death will bring the Truth with it: ‘This is what you tried to escape.’ 20 وَنُفِخَ فِی ٱلصُّورِۚ ذَ ٰلِكَ یَوۡمُ ٱلۡوَعِیدِ ۝٢٠ wanufikha fī l-ṣūri dhālika yawmu l-waʿīd The Trumpet will be sounded: ‘This is the Day [you were] warned of.’ 21 وَجَاۤءَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّعَهَا سَاۤىِٕقࣱ وَشَهِیدࣱ ۝٢١ wajāat kullu nafsin maʿahā sāiqun washahīdu Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness 22 لَّقَدۡ كُنتَ فِی غَفۡلَةࣲ مِّنۡ هَـٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡیَوۡمَ حَدِیدࣱ ۝٢٢ laqad kunta fī ghaflatin min hādhā fakashafnā ʿanka ghiṭāaka fabaṣaruka l-yawma ḥadīdu ‘You paid no attention to this [Day]; but today We have removed your veil and your sight is sharp.’
23 وَقَالَ قَرِینُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیدٌ ۝٢٣ waqāla qarīnuhu hādhā mā ladayya ʿatīdu The person’s attendant will say, ‘Here is what I have prepared’
24 أَلۡقِیَا فِی جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیدࣲ ۝٢٤ alqiyā fī jahannama kulla kaffārin ʿanīdi ‘Hurl every obstinate disbeliever into Hell 25 مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِیبٍ ۝٢٥ mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin murībi everyone who hindered good, was aggressive, caused others to doubt 26 ٱلَّذِی جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِیَاهُ فِی ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِیدِ ۝٢٦ alladhī jaʿala maʿa l-lahi ilāhan ākhara fa-alqiyāhu fī l-ʿadhābi l-shadīd and set up other gods alongside God. Hurl him into severe punishment!’ 27 ۞ قَالَ قَرِینُهُۥ رَبَّنَا مَاۤ أَطۡغَیۡتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِی ضَلَـٰلِۭ بَعِیدࣲ ۝٢٧ qāla qarīnuhu rabbanā mā aṭghaytuhu walākin kāna fī ḍalālin baʿīdi and his [evil] companion will say, ‘Lord, I did not make him transgress; he had already gone far astray himself.’

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 50:23