Verse 54:28 in Context
Translator
Abdel Haleem
24
فَقَالُوۤا۟ أَبَشَرࣰا مِّنَّا وَ ٰحِدࣰا نَّتَّبِعُهُۥۤ إِنَّاۤ إِذࣰا لَّفِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرٍ ٢٤
faqālū abasharan minnā wāḥidan nattabiʿuhu innā idhan lafī ḍalālin wasuʿuri
they said, ‘What? A man? Why should we follow a lone man from amongst ourselves? That would be misguided; quite insane
25
أَءُلۡقِیَ ٱلذِّكۡرُ عَلَیۡهِ مِنۢ بَیۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرࣱ ٢٥
a-ul'qiya l-dhik'ru ʿalayhi min bayninā bal huwa kadhābun ashiru
Would a mes-sage be given to him alone out of all of us? No, he is an insolent liar!’
26
سَیَعۡلَمُونَ غَدࣰا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ ٢٦
sayaʿlamūna ghadan mani l-kadhābu l-ashir
‘Tomorrow they will know who is the insolent liar
27
إِنَّا مُرۡسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ٢٧
innā mur'silū l-nāqati fit'natan lahum fa-ir'taqib'hum wa-iṣ'ṭabi
for We shall send them a she-camel to test them: so watch them [Salih] and be patient
28
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَاۤءَ قِسۡمَةُۢ بَیۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبࣲ مُّحۡتَضَرࣱ ٢٨
wanabbi'hum anna l-māa qis'matun baynahum kullu shir'bin muḥ'taḍaru
Tell them the water is to be shared between them: each one should drink in turn.’
29
فَنَادَوۡا۟ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ٢٩
fanādaw ṣāḥibahum fataʿāṭā faʿaqar
But they called their companion, who took a sword and hamstrung the camel
30
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ٣٠
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings
31
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ صَیۡحَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ فَكَانُوا۟ كَهَشِیمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ٣١
innā arsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fakānū kahashīmi l-muḥ'taẓir
We released a single mighty blast against them and they ended up like a fencemaker’s dry sticks
32
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ٣٢
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
We have made it easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.