Verse 55:70 in Context

Translator Abdel Haleem
66 فِیهِمَا عَیۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ ۝٦٦ fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatān With a pair of gushing springs 67 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦٧ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny 68 فِیهِمَا فَـٰكِهَةࣱ وَنَخۡلࣱ وَرُمَّانࣱ ۝٦٨ fīhimā fākihatun wanakhlun warummānu With fruits- date palms and pomegranate trees 69 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦٩ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny
70 فِیهِنَّ خَیۡرَ ٰتٌ حِسَانࣱ ۝٧٠ fīhinna khayrātun ḥisānu There are good-natured, beautiful maidens
71 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٧١ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny 72 حُورࣱ مَّقۡصُورَ ٰتࣱ فِی ٱلۡخِیَامِ ۝٧٢ ḥūrun maqṣūrātun fī l-khiyām Dark-eyed, sheltered in pavilions 73 فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٧٣ fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny 74 لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ ۝٧٤ lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnu Untouched beforehand by man or jinn

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 55:70