Verse 69:45 in Context
Translator
Abdel Haleem
41
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تُؤۡمِنُونَ ٤١
wamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan mā tu'minūn
not the words of a poet- how little you believe!
42
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢
walā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūn
nor the words of a soothsayer- how little you reflect
43
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٤٣
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīn
This [Quran] is a message sent down from the Lord of the Worlds
44
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِیلِ ٤٤
walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīl
if [the Prophet] had attributed some fabrication to Us
45
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡیَمِینِ ٤٥
la-akhadhnā min'hu bil-yamīn
We would certainly have seized his right han
46
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ ٤٦
thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīn
and cut off his lifeblood
47
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَـٰجِزِینَ ٤٧
famā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīn
and none of you could have defended him
48
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةࣱ لِّلۡمُتَّقِینَ ٤٨
wa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīn
This [Quran] is a reminder for those who are aware of God
49
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِینَ ٤٩
wa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīn
We know that some of you consider it to be lies
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.